
オンライン中国語
北京话的特点
北京弁の特徴
北京话是最接近(zuì jiē jìn)普通话的方言(fāng yán )。
北京弁という方言は普通話に一番似てます。
北京弁という方言は普通話に一番似てます。
一.让我们通过几个例子来了了解下儿化音
以下の例について巻き舌を勉強しましょう~
例如
①老伴儿(lǎo bàn ér)
意味:年よりになる時一緒に暮らしい人です。
①老伴儿(lǎo bàn ér)
意味:年よりになる時一緒に暮らしい人です。
例文:张爷爷是隔壁奶奶的老伴儿。(zhāng yé yé shì gé bì nǎi nǎi de lǎo bàn ér)
②老家儿(lǎo jiā ér)
意味:両親
例文:每年过年的时候,大家都回家看老家儿(父母)。(měi nián guò nián de shí hòu dà jiā dōu huí jiā kàn lǎo jiā ér fù mǔ)
③家雀儿(jiā qiǎo ér)
意味:雀
例文:小时候,我们经常逮家雀儿。(xiǎo shí hòu wǒ mén jīng cháng dǎi jiā qiǎo ér)
例文:小时候,我们经常逮家雀儿。(xiǎo shí hòu wǒ mén jīng cháng dǎi jiā qiǎo ér)
④新官儿(xīn guān ér)
意味:新しい官吏
例文:新官儿上任三把火。(xīn guān ér shàng rèn sān bǎ huǒ)
例文:新官儿上任三把火。(xīn guān ér shàng rèn sān bǎ huǒ)
二.让我们看看北京人平时怎么打招呼
北京人の間で挨拶をどういいますか?
例:
①“喝了么您呢”(hē le me nín ne)
②“吃了么您呢”。(chī le me nín ne)
何を食べますか?
北京话很有意思吧?
北京弁は面白いでしょう~
如果你想学习更多正宗的北京话,
もし、あなたはもっと正しい北京弁を勉強したいなら、
就快来cc-lesson找lucy老师吧~
ccレッスンの私のところ
未完待续
つづく