日本のバレンタインデー

日本では、女性が男性に、愛情の告白としてチョコを 贈る習慣は日本独自のものである。欧米でも恋人やお世話になった人にチョコレートを贈ることはあるが、決してチョコレートに限定されているわけではなく、 またバレンタインデーに限ったことでもない。女性から男性へ贈るのみで反対に男性から贈ることは珍しいという点と、贈る物の多くがチョコレートに限定され ているという点は、日本のバレンタインデーの大きな特徴である。最近ではチョコレートにこだわらず、クッキーやケーキなどを贈る人もおり、また逆に男性が女性に渡すいわゆる「逆チョコ」も僅かながら見られる。

「日本型バレンタインデー」は次のような特徴がある好

   音譜贈答品にチョコレートが重視される

     音譜女性から男性へ一方通行的贈答である

       音譜(女性の)愛情表明の機会だと認識されている

このほか、職場における贈答習慣が強い点や、キリスト教との直接的関連はほとんど意識されていない点も日本型バレンタインデーですLOVELOVE

 バレンタインデーから派生した文化アップ


ホワイトデー
日本では、1か月後の3月14日ホワイトデー と呼び、この日に主に男性から女性へ返礼のプレゼントをする習慣が生まれている。代表的な贈り物は、チョコレートの価値などと釣り合ったクッキーマシュマロ・飴で ある。ただし、バレンタインデーでのチョコレートほどには画一的ではなく、男性から見て意中の女性に対しては稀に、指輪やネックレスなどのアクセサリーが 贈られることもある。薔薇
オレンジデー
近年では柑橘類生産農家などが4月14日オレンジデーと呼び、恋人同士(男性女性とも)でオレンジを贈りあい、愛情の確認をすることを提案しているが、2011年現在では社会への浸透は皆無に近い。好