Selena Gomez -De una vez和訳 | Giulia in UK

Giulia in UK

ブログを見ていただき、
ありがとうございます!
ジュリアです。
モデル、音楽活動をするトリリンガルです。
現在イギリスで働きながら英語の先生とモデルウォークをオンラインで教えています。

インスタグラム

giuliadesuyo

よろしくお願いします!

あけましておめでとうございます!
ジュリアです😉

今年もよろしくお願い致します

数年ぶりに自分の過去のブログを読んで赤面😳


今朝、のんびりしていると
YouTubeにあがりたてほやほやの
セレーナゴメスさんの新曲が!

そしてなんと!スペイン語だったので
嬉しくなって訳しました。

曲名は
「De una vez」
過去の恋愛での傷が癒えて前向きになった心情が歌詞になっています。

初めて、和訳に挑戦してみました!
自信はある❤️

Selena Gomez - De Una Vez

[スペイン語文]
Ya no duele como antes, no
La herida de tu amor sanó

De una vez por toda', ah-ah-ah
Soy más fuerte sola, ah-ah-ah
Es que no me arrepiento del pasado
Sé que el tiempo a tu lado cortó mis alas
Pero ahora este pecho es antibalas

No te tengo a ti, me tengo a mí
No es para que piense' que esto es pa' ti, nah
Yo me fui para que no se te olvide
Que a una muerte como tú se rеvive
Cuando se sequе el último mar
Es cuando pensaré en regresar
Tú has sobreentendido lo que siento
Ya no estás, qué bueno es el tiempo
Estoy curá' de ti, te dije ya
Ya no te siento aquí, no te siento ya
Nunca supiste, no me supiste valorar, y (Oh)

De una vez por toda' (De una vez por toda'), ah-ah-ah
Soy más fuerte sola, ah-ah-ah-ah
Es que no me arrepiento del pasado
Sé que el tiempo a tu lado cortó mis alas (Ah-ah)
Pero ahora este pecho es antibalas


[日本語訳]
以前のようにはもう痛くない
あなたへの愛でできた傷は治ったの

これでやっと決断できたの
1人でいた方が強くなれる
だって過去の事なんて後悔してないから
あなたと一緒に居た時間は翼を切っていたの
でも今は私の胸は防弾になっている

もうあなたは私のモノじゃないけど、
私は私を取り戻したの
勘違いしないで。
これはあなたの為じゃないの
私が去ったのは、あなたとの愛は死んだけれど
蘇る(立ち直る)ことができるということを
覚えていてほしいから
海が乾いたときにやっと復縁を考えるでしょう
(つまり戻ることはない)
あなたは私の気持ちを勘違いしてた
あなたはもういないけど
時間が解決してくれたの
傷は治ったの
言ったでしょ。
あなたの存在はもうここにはない。
もうあなたを感じない
あなたは私の価値を分かっていなかった、
一生分かることもなかった

これでやっと決断できたの
1人でいた方が強くなれる
だって過去の事なんて後悔してないから
あなたと一緒に居た時間は翼を切っていたの
でも今は私の胸は防弾になっている




悲しい歌に聞こえますが、私はとても前向きな印象を受けました。

歌詞にあるように翼を切ってまで誰かと居る時間はもったいない!
自分を大切にすることが1番だというメッセージがありますね😉

自分らしさを出せる、そんな人間関係は素敵ですよね

Instagram @giuliadesuyo
TikTok @giuliamove
イチナナ @ジュリアmusic