유리(YURI) "Ending Credit (To be continued)"

 

 

얼마나 달려왔을까 안녕인 듯이 하얀 자막이 올라

どれほど走ってきただろうか別れのように白い字幕が浮かんで


아쉬운 맘이 밀려와 되감아보면 돌아갈 수 있을까

惜しいと思う心が押し寄せてきて 巻き戻して見たら戻れるだろうか

천천히 내리는 Ending Credit 

ゆっくりと流れるEnding Credit 


장면마다 여운을 깊이 남긴 채

照明さえ余韻を残したまま

 

*아름다웠던 영화 설렘 속에 행복했던 날들 매 순간을 담아 펼친 얘기 

美しかった映画のときめきの中に幸せだった日々の全ての瞬間を込めて広がる物語


oh 끝을 향하는 영화 슬픔 속에 아파했던 날들 그 순간마저 담아

oh 終わりに向かう映画の悲しみの中に辛かった日々のその瞬間さえ込めて


꿈인 듯이 꿈인 듯이

夢のような夢のような



수없이 흘린 눈물도 돌이켜보면 날 일으켜준 내 위로

数え切れないほど流した涙も振り返ってみれば私を立ち上がらせた私の癒し

텅 빈 듯한 어둠에 잠긴 후에도 

空き家みたいな暗闇の中眠りにつく後にも


잊지 못할 음악은 계속 흐르고

忘れられない音楽はずっと流れて

*아름다웠던 영화 설렘 속에 행복했던 날들 매 순간을 담아 펼친 얘기 

美しかった映画のときめきの中に幸せだった日々の全ての瞬間を込めて広がる物語


oh 끝을 향하는 영화 슬픔 속에 아파했던 날들 그 순간마저 담아

oh 終わりに向かう映画の悲しみの中に辛かったその瞬間さえ込めて


꿈인 듯이 (흘러가지) 꿈인 듯이
夢みたいに(流れていくでしょう)夢みたいに


꿈인 듯이 꿈인 듯이 꿈인 듯이 꿈인 듯이

夢みたいに


꿈인 듯이 꿈인 듯이 흘러가지 (날 위한 막이 내려와)

夢みたいに流れていくでしょう(私のための幕が降りてきて)


꿈인 듯이 꿈인 듯이 (이야긴 계속될 거야)

夢みたいに(物語は続くのよ)


꿈인 듯이 흘러가지 (영원히 기억될 거야)

夢みたいに流れていくでしょう(永遠に覚えているよ)


꿈인 듯이
夢みたいに