KOKKO's REPORT 'in' JAPAN -3ページ目

KOKKO's REPORT 'in' JAPAN

YouTubeチャンネル: KOKKO's REPORT 'in' JAPAN
facebook: 英語チャンネル(英チャン)"
元外資系一部上場企業勤務。
Eコマース&ビジネス、マーケティング、英語学習、起業、政治経済、など
特技:ビジネス英語 (TOEICスコア : 910)

'Today I'd like to talk to you about an interesting topic in international communications with social media.'
今日はソーシャルメディアを使った国際コミュニケーションというおもしろいトピックについてお話ししたいと思います。

'Could you possibly specify that?'
具体的に話していただけますか?

'While this is a rather broad topic, I'd like to limit my comments to invigorating of communications beyond nationalities.'
これは少々広いトピックですので、国籍を超えたコミュニケーションの活性化にコメントを絞らせていただきたいと思います。

英語学習
A genuine leader is not a searcher for consensus but a molder of consensus.
- Martin Luther King, Jr. (1929-1968)

本物のリーダーはコンセンサスをさがす人ではなく、コンセンサスの鋳型をつくり出す人である。
- マルチン・ルーサー・キング・ジュニア
(アメリカ公民権運動指導者、1964年ノーベル平和賞受賞)

(↓写真付き記事はコチラ)
英語学習
 
政府の国家戦略会議がまとめた、2050年に向けての長期ビジョン『フロンティア構想』に盛り込まれた項目のひとつが、柳川さんの提唱する“40歳定年制”。

斜にかまえて読み始めましたが、説得力のある内容でした。

現在は、20代で就職したときの知識、スキルで、60-65歳までやっていくには、リスクの高い社会になってきていると思います。

...
前の職場は、全世界20万人、日本国内8,000人を抱える製造会社の営業部門でしたが、役員になれなかった管理職の多くは、50歳過ぎ頃に会社を去っていきました。役員になれる確率は、0.3%程度です。

また、ごく少数派ながら60歳まで勤め、運よく再就職できた人も、責任ある立場に居続けることはできず、大幅な収入ダウンになります。

業務効率改善プロジェクトに携わっていましたが、だれの目にも明らかな改善点があっても、余剰人員が出る恐れから、それまで手を付けられていなかったり、職責と仕事内容のミスマッチがある、というケースも珍しくありませんでした。

昨今、国際的なデータに見られる、日本人の生産性低下は、この辺にも原因があるのではないかと思います。

さらに、我々の世代は将来、年金がどうなるかわかりません。

そのまま会社に居続けるよりは、むしろ、まだ気力・体力の残っている40歳くらいの時に学び直し、もう一つ、新しい知識・スキルを習得し、それまで培ってきたスキルと合わせ、自分で新しい活躍の場をつくれば、年金不安に怯えることもなくなるかもしれません。

客観的に見て、

◇居続けるリスク>飛び出すリスク
◇飛び出すメリット>居続けるメリット

と判断せざるを得ませんでした。


今は、設計図ひとつ考え出せるアイデアやスキルがあれば、製造さえ外注できる時代です。

若いときに選んだ一つの職にしがみつくよりは、「ライフタイムラーナー(生涯学習者)」として常に新しいことを学びながら、自分が新しい価値(サービス、プロダクト)を生み出していく、ということが求められている時代ではないかな、と思います。

そして、現在の自分により一層マッチする職場に再就職するもよし、会社やNPO・NGOを創るもよし。社会、経済の活性化につながらないはずがありません。


よいモデルケースになれるよう頑張らなければ、という気持ちを新たにさせられました。

http://www.blwisdom.com/future/23/
Peace, stability, and freedom of navigation in the Pacific Ocean are inseparable from peace, stability, and freedom of navigation in the Indian Ocean.
- Prime Minister Shinzo Abe (1954- )

太平洋航行の平和、安定、自由は、インド洋航行の平和、安定、自由と切っても切り離すことはできません。
 - 安倍晋三内閣総理大臣(第90、96代)

*navigation 航海、航空、航行
*inseparable 分離できない

世界で話題となっている安倍首相論文の一節です。

「海は力によってでなく、法と民主主義で支配されるべき」という「セキュリティーダイアモンド構想」は、国際NPO団体「プロジェクトシンジケート」のウェブサイトに発表されました。

同サイトの寄稿者には、ジョージ・ソロス、ビル・ゲイツなどが名を連ねています。

(↓安倍首相の写真付き記事はコチラ)
英語学習
'A business has to be involving, it has to be fun, and it has to exercise your creative instincts.'
- Richard Branson (1950- )

ビジネスは人を夢中にさせるものでなくてはいけない、楽しくなくてはいけない、創造的な直観力を働かせるものでなくてはいけない。
- リチャード・ブランソン(イギリス、ヴァージングループ創設者)

(↓リチャード・ブランソンかなりかっこいいです)
英語名言
All people, whether clever or not, possess a strong point or two. By combining these, they can accomplish great things.
世の中には賢い人も愚かな人もいるがそれぞれ1つ2つは才能を持っている。それを統合し事に当たれば必ず成し遂げられる。
- 吉田松陰(1830-1859)

*possess = own 所有する、持っている
*combine 組み合わせる、統合する
*accomplish = achieve 成し遂げる、成就する

(↓画像付き記事はコチラ)
英語名言
Thousands of candles can be lighted from a single candle, and the life of the candle will not be shortened. Happiness never decreases by being shared.
- Gautama Buddha

1本のろうそくから何千本ものろうそくを燈すことができるが、ろうそくの寿命が短くなることはない。幸福は分かち合うことによって、決して減ることはない。
- ゴータマ・ブッダ

英語チャンネル
INTERNET WORLD USERS BY LANGUAGE
Top 10 Languages

インターネットの世界がもし101人の村だったら、

1)英語を 27人
2)中国語を 24人
3)スペイン語を 8人
4) 日本語を 5人
5) ポルトガル語を 4人
6)ドイツ語を 4人
7)アラビア語を 3人
8)フランス語を 3人
9)ロシア語を 3人
10)韓国語を 2人
その他の言葉を 18人

がしゃべります。
 
英語チャンネル
As selfishness and complaint pervert the mind, so love with its joy clears and sharpens the vision.
Helen Keller

*pervert  ~を堕落させる、ゆがめる、卑しくする

利己心と不平が心をゆがめるように、愛と喜びがビジョンをクリアにし、研ぎ澄ます。
- ヘレン・ケラー

(↓写真付き記事はコチラ)
英語チャンネル
In order to be irreplaceable one must always be different.
- Coco Chanel (1883-1971)

*irreplaceable かけがえのない ⇔ replaceable 取り替えられる

かけがえのない存在になるためには、常に人と違っていなければならない。
- ココ・シャネル(フランスのファッションデザイナー)

(↓写真付き記事はコチラ)
英語チャンネル