KOKKO's REPORT 'in' JAPAN -2ページ目

KOKKO's REPORT 'in' JAPAN

YouTubeチャンネル: KOKKO's REPORT 'in' JAPAN
facebook: 英語チャンネル(英チャン)"
元外資系一部上場企業勤務。
Eコマース&ビジネス、マーケティング、英語学習、起業、政治経済、など
特技:ビジネス英語 (TOEICスコア : 910)

We are at the very beginning of time for the human race. It is not unreasonable that we grapple with problems. But there are tens of thousands of years in the future. Our responsibility is to do what we can, learn what we can, improve the s...olutions, and pass them on.
- Richard P. Feynman (1918-1988)
Nobel Prize in Physics (1965)
Nationality: American
Fields: Physics (theoretical)

*grapple = to try hard to find a solution to a problem

【コメント】

ニューヨーク下町出身のユダヤ系アメリカ人、日本でいえばビートたけしのような語り口で人気を博した「ファインマン先生」。

これからも永く続くだろう人類史から見れば、今はまだ始まりのようなものなのかもしれません。

そう考えれば、政治・経済など、現代の人間社会、世界が抱えるさまざまなカオス的な問題も、より住みやすく幸福な社会をつくる過渡期的なステップといえるのかもしれません。

「悲観的、近視眼的にならず、長い目で、より良いソリューションを生み出し、より明るい未来をつくっていこうよ」、と肩を叩きながら明るく語りかけてくれているように思えます。

(↓ファインマンの若かりし頃の写真はこちら)
英語チャンネル
Markets are designed to allow individuals to look after their private needs and to pursue profit. It's really a great invention and I wouldn't under-estimate the value of that, but they're not designed to take care of social needs.
- George... Soros (1930- )

【コメント】

アベノミクス相場で930億円を荒稼ぎしたジョージ・ソロス氏。その投資(投機)手腕が今だ健在であることを証明しました。

氏はハンガリー系ユダヤ人の家に生まれ、ナチス・ドイツとソ連による受難のハンガリーからイギリスに逃れ、ロンドン・スクール・オブ・エコノミーで学びました。

ウォール街で仕事を始めたのは、著述家・哲学者として活動するための資金稼ぎのためだった、そうです。

世界的な政治活動への資金提供など、政治的、哲学的側面も持ち合わせています。

(↓ジョージ・ソロス氏の写真付き記事はコチラ)
英語学習
'Intellectual growth should commence at birth and cease only at death.'
- Education Quote

commence = start, begin, launch, kick off
cease = stop, discontinue

【コメント】
最新の研究成果によると、人間の言語能力は、一生伸び続けるそうです。

たしかに、ご年配の方が、若い人が到底知らないコトバや漢字を知っていたり、古典の一節をスラスラ暗唱するのには、驚かされます。

60、70歳から始めて、外国語を習得された方も少なくありません。いわゆる「語学習得の臨界期」などというものは、実際には存在しないようです。

今、工業社会から知識創造型社会へ、またTPPやFTAによる国際化など、ビジネス環境が変化しつつあり、「鎖国 ⇒ 開国」と同じレベルの意識変革が必要な時代に生きています。

この時代の大きな潮流の中で、語学はもちろん、常に新しい知識を吸収しながら、応用していく姿勢がますます求められているように思います。

年齢に関わらず、'Lifetime learner(生涯学習者)'という意識・姿勢が必要な時代..40、50歳で、「この齢になって新しいことは..」というコトバは、チト早過ぎる時代になってきているようです。
Do what you feel in your heart to be right- for you'll be criticized anyway. You'll be damned if you do, and damned if you don't.
- Eleanor Roosevelt (1884-1962)
 
Occupation: Politician, author, First Lady of the U.S. during Franklin D. Roosevelt's terms in office

*damn = to criticize sb/sth very strongly

【コメント】
エレノア・ルーズベルトは、やってもやらなくても批判されるんだったら、正しいと思った方に進むべき、といっています。

何かをやろうと決意したり、進めていく過程では、ネガティブな意見や反対、針小棒大な批判や障害に直面することもあります。

しかし、自分や全てのステークホルダー(利害関係者)の為に正しい道だと判断したならば、信念を貫き通すことが必要なときもあると思います。

(↓エレノア・ルーズベルト)
英語学習
State of the Union 2013: President Obama pledges to get US economy on track

President Barack Obama vowed to invest in America at a level unmatched since the days of the Cold War ‘Space Race’ last night, as he used his State of the Union ad...dress to deliver an unapologetic defence of his belief in the power of government to kick-start a new American economic recovery.

*State of the Union 国の現状
*State of the Union Adress 一般教書演説
*pledge = vow, swear; formally promise
*unmatched = better than all others
*Space Race = (米ソの)宇宙開発競争
*unapologetic = not saying that you are sorry about sth, even in situations which other people might expect you to
*kick-start = quickly start

アメリカ大統領には、法案提出権がなく、議会への出席が認められていません。

一方、アメリカ憲法は、大統領に対して、連邦の状況を議会へ報告する義務と、政策を議会に勧告する権利を与えています。

その報告や勧告を教書(message)と呼び、文書、または、口頭で伝えられます。

毎年通例1月最後の火曜日に、議会による招待という形式で、上下院両院議員の前で、大統領から伝えられる慣習的な演説が「一般教書演説」です。

日本における首相の「施政方針演説」に相当します。

【三大教書】

☆一般教書(State of the Union Message)・・内政外交の一般的状況と対策
☆予算教書(Budget Message)
☆経済報告(Economic Report of the President)
 
*特別教書(Special Message)

http://www.telegraph.co.uk/news/newsvideo/us-politics-video/9866779/State-of-the-Union-2013-President-Obama-pledges-to-get-US-economy-on-track.html
Facebook was not originally created to be a company. It was built to accomplish a social mission - to make the world more open and connected.
- Mark Zuckerberg (1984- )

フェイスブックは、元々、会社として創られたわけではない。社会的使命を果たすためにつくられたのだ。その使命とは、世界をもっとオープンにしてつなぐことだ。
- マーク・ザッカ―バーグ


「ソーシャル」は、間違いなく、21世紀のキーワードですね。


(↓写真付記事はコチラ)
英語学習
 
Match-fixing threatens 'integrity of football in Europe'
八百長試合が「ヨーロッパサッカーの道義」を脅かす

*match-fixing 試合(の勝敗)を(あらかじめ)定めること⇒八百長
*integrity = sincerity, honesty, conscience

... (CNN) -- The beautiful game's ugly underside was exposed on Monday as one of Europe's senior crime fighters revealed hundreds of games are under investigation in what he described as "a sad day for European football."

すばらしいゲームの醜い面が、月曜、露わになった。ヨーロッパのベテラン犯罪捜査官の一人が、多くの試合が調査中であることを明らかにしたため。彼の表現によると「ヨーロッパフットボールにとって悲しい日」となった。

*underside 底面⇒目に見えない悪い面
*expose = disclose, reveal
*investigation = inquiry, inquisition 調査、取り調べ

【EUROPOL】
欧州刑事警察機構
英語:European Police Office
略称:Europol、ユーロポール
設立:1999年
本部:オランダ デン・ハーグ

【コメント】
昨日から、BBCワールドニュースで、さかんに報じられています。

どうやら、マスターマインド(黒幕)は、シンガポールを拠点とするシンジケートのようです。

詳細は不明ですが、ニュースによると、ギャンブル市場規模は、日本のGDPに匹敵する、'one trillion dollars' =100兆円弱、とのこと。

本当に、驚きです。

英語学習