しましたが
あいにくの台風模様...
看板取り付けできません
居酒屋の文字の下がさみしいので何か英語でも入れてみるかと 考えてみました。
これがエエでしょう。
【夏草や兵共が夢の跡】
これを英訳されたゴセン円のおじさん。
ざ さまー ぐらす からの始まりかたから英語なのにワビサビ感じるのは なしてでしょう。
大体この詩
合戦があった場所も過ぎ去ってみれば、ここは静寂の場所
あるのはシャレコウベ。的な。
お店もザワザワお客さん
帰られたあとの店の静けさ。
夢の跡です。
今回は手間くいました..
ワシ死んでも看板は残ります。


