DEEP JAPAN音と海と人-110920_1117~01.jpg

DEEP JAPAN音と海と人-110920_1116~01.jpg

DEEP JAPAN音と海と人-110917_1502~01.jpg

しましたが

あいにくの台風模様...

看板取り付けできません


居酒屋の文字の下がさみしいので何か英語でも入れてみるかと 考えてみました。


これがエエでしょう。
【夏草や兵共が夢の跡】

これを英訳されたゴセン円のおじさん。

ざ さまー ぐらす からの始まりかたから英語なのにワビサビ感じるのは なしてでしょう。


大体この詩

合戦があった場所も過ぎ去ってみれば、ここは静寂の場所

あるのはシャレコウベ。的な。


お店もザワザワお客さん

帰られたあとの店の静けさ。


夢の跡です。


今回は手間くいました..


ワシ死んでも看板は残ります。