侍ハードラーの為末大選手
がこう宣言されています。
私たちは日本を代表するアスリートです。私たちが決してあきらめないように、日本も決してあきらめません。必ずこの災害から立ち上がり、皆さんとスポーツを通じて世界中に夢と希望をもたらす事を約束します。
アスリートには人々に希望をもたらす力をそして周囲に与える影響力があります。私に今できる事はたくさんの人に協力を呼びかけ支援の輪を広げる事だと思い、今行動しています。
どうか皆さん、私たちと同じようにスポーツをして、私たちと同じように夢を母国に与えている皆さん、今だけ少し日本に力を貸してもらえないでしょうか。
1、日本に向けてのメッセージを送ってください
2、日本への寄付をご自身のメディアで呼びかけてほしい
アスリートは人々に夢を与えるプロフェッショナルだと思います。影響力のある皆さんの呼びかけでたくさんの方が日本への支援を行ってくれるはずです。皆さんの少しずつの行動で日本を救う事ができます。
スポーツ関係者含め、アスリートの方は、ぜひ日本の為に力貸して下さい。
私もぜひ協力して発信していくとを約束します。
An appeal to fellow athletes
侍ハードラーの為末大選手 がこう宣言されています。
私たちは日本を代表するアスリートです。私たちが決してあきらめないように、日本も決してあきらめません。必ずこの災害から立ち上がり、皆さんとスポーツを通じて世界中に夢と希望をもたらす事を約束します。
アスリートには人々に希望をもたらす力をそして周囲に与える影響力があります。私に今できる事はたくさんの人に協力を呼びかけ支援の輪を広げる事だと思い、今行動しています。
どうか皆さん、私たちと同じようにスポーツをして、私たちと同じように夢を母国に与えている皆さん、今だけ少し日本に力を貸してもらえないでしょうか。
1、日本に向けてのメッセージを送ってください
2、日本への寄付をご自身のメディアで呼びかけてほしい
アスリートは人々に夢を与えるプロフェッショナルだと思います。影響力のある皆さんの呼びかけでたくさんの方が日本への支援を行ってくれるはずです。皆さんの少しずつの行動で日本を救う事ができます。
スポーツ関係者含め、アスリートの方は、ぜひ日本の為に力貸して下さい。
私もぜひ協力して発信していくとを約束します。
An appeal to fellow athletes
As many of you know, Japan has been devastated by a massive earthquake and is in desperate straits.
Many places have lost their lifelines, and aftershocks and tsunamis continue to disturb hope for stability. The number of fatalities is expected to surpass 10,000 with many more victims having lost their homes and livelihood.
Since this calamity occurred, many people across the world have given their support, and the people of Japan are very grateful for their assistance. Residents of Japan are pulling together their strength and resources and are committed to overcoming this tragedy.
I have been asking myself what it is that I can do in the face of such disaster? Confronted with such a colossal catastrophe, there seems to be so little one human can do.
But as athletes, we have the power to influence and give hope to others.
I realized that what I need to do now is to ask as many people as
possible for help and to extend the chain of support for Japan.
I ask you please, from one athlete to another, as ones with national recognition and who can appeal to your countrymen, to please lend us in Japan a helping hand.
I would like to ask of you the following
1. Send your personal messages of encouragement to those struck by this disaster teamjapan@athletesociety.org
2. Invite the media to hear your voice, asking for contributions to various aid organizations in Japan
3. Sign up for justgiving ( a fundraising support page) and assign the donations to Japan relief
I believe that athletes inspire the people with hopes and dreams.
With the power and influence we have, I am sure that we can appeal to the masses to extend support to Japan. A little bit of your time and effort can make a huge difference in aiding Japan.
Today happens to be the start of the 500 day count down to the London Olympics. Many olympians including myself are overcoming our adversities to reach this acclaimed ground.
We represent Japanese athletes. And in the same way that we, as athletes, never give up, Japan will never give up. Japan will recover from this catastrophe, and we promise you that together we will bring dreams and hope to the world through sports.
So, please help us assist Japan, with the "Power of Athletes".
Thank you.
Dai Tamesue (400m Hurdler) and Team Japan
* I plan to send this message to athletes around the world. Those who approve and are willing, please forward this message to any athlete around the world that you may be in contact with.
We plan to create an English version of all of the received messages. They will be uploaded to this blog as well as my Twitter, the Athlete Sociey home page, as well as others. Thank you for your support.
ぜひ賛同いただける方下記の方も宜しくお願いします!