わたし、いま少し悲しいというか、申し訳ない気分です。
ずっとずっと軽くお友達だった Kさん(男)。
かなり前のブログにも 登場したことがあると思います。
最近 ここ アメリカ 蒸し暑いんですね。 80Fですよ。
半そででも汗かいちゃうくらい 暑いのよ。異常気象やね。
で、仕事上のストレスマックスきてたから
あたしから Kさんを誘って ビールをのみに行きました。
Kさんは 近所に住む Sotieの数少ない 男友達なのですね。
Kさんが
Kさんが
ついに Sotieに本気で せまってきました。
コワイとも 少し思えるくらいに。。
どうしよう あたし本気で 断りました。
うーん 今までのはっきりさせなかった自分に対しての
ツケがまわったんだ。
夜中の2時をまわったので
次回へと つづく。
何ていうでしょうねぇ。英語ってやっぱり慣れなんですよね。
たとえば、わたしの友人で(移民) Sotieとは同じくらいの年月をアメリカですごすA君。
彼はあたしより英語がうまい。
うまい というのは やっぱり アクセントは 100%取り除くのは ムリなんですよね。
言い回しの バラエティ
さ、なんです。
え~ あたし いまちょっとワイン2杯飲み中なんでぇ 酔っ払い中ですよ。
文章へん だったら ゴメンちょーだいよ。
ボキャブラリーが多いのはやっぱり A君の場合
アメリカンと交わる機会の多さや、映画をほぼ毎日見ていたり(字幕なし)
何が違うかなって思ったりするけれど、たとえば 仕事をたくさんこなしたり、
いろんなところに顔を出すのもさ、
それだけ いろんな世界の人たちとかかわる機会が増えるでしょ。
そういう 努力が必要なのかな~
仲のいい友達にはね、今からでも学校いけば?っていわれてるのね。
あいにく、日本で大学を出ていても、アメリカでその学位をトランスファー(移行)できるのは
ごくわずかな単位だけで 結局は アメリカで短大卒の称号(Associate Degree)から取り直すハメに
なるケースが多い。
wait a miniute......
話しずれまくったけど、
あたしが言いたいのはね、好きな曲があったとして 耳で聞き取るのってけっこうむずかしいーのよね。
ドライブ中にいっつもラジオをかけてるんだけど 車のCDがぶっこわれているので(;´▽`A``
うちのローカル局 最近ADELEの曲を流すのが好きみたいなのもあり、
Sotieが1月にあの方と別れてから かなり歌詞が気になってたこの曲

この曲のサビね、あたし
『I say BYE to the rain-』 っていってるとずーっと思ってたの~
題名が分からないから 曲のタイトルすぐには見つけられなかったけど、
VoiceはAdeleって分かったから タイトルは分かりました。
Set Fire to the Rain
でした----。
確実に耳で聞き取るレベルってやっぱネイティブでしょー。
聞き取れない ことがある。やっぱ車では。ちょっぱじ ヽ(;´ω`)ノ
LMAOの曲で DJが 『Everyday Im shuffling』 っていう説があるのだけど
ラジオで聞いてて 『Everyday Im suffering』って言ってると ず-----っと思ってたのを
同僚君に話したら 腹抱えて笑われちゃった。
Sufferって解釈、ココロ病んでいませんか?あたし。
やっぱ英語は聞き間違えると 大っぱじ。
すっごい恥ずかしいけど、読者さまだけに 公開しちゃいますよ~。
でもね、
知らぬほうが XXXLオオッぱじ だよ、やっぱ。
間違いに 気づけて よかったわ。
チャンチャンっ!!
おやすみ~o(〃^▽^〃)o☆