ほぼ書き終えたブログが消えて チョーブルーなSotieです。
みなさん そーゆーこと頻繁に起きます?
あたしってばいつも保存しないで最後まで書いちゃうので
今ちょっとムカっとしてます![]()
なので、はしおって書きます...
今日はB君との会話をおさらいしたいとおもいます![]()
マジカヨっ
ていうときの 英会話
『 You've gotta be kidding me 』
訳: ジョーダンでしょ/うそでしょ/まじぃ?/ありえなくねっ?
![]()
You have got to be kidding me .
Are you serious? / Really? / You are kidding
なども同じかんじでしょうが、
ゆーがらびーきでぃんぐ みー を使えたら なお
でしょう
あまり信じられないようなことを言われたときの返しことば。
嬉しくないこと/望ましくないこと/びっくりしたこと に使えますyo。
たとえば あの人
と あの人
が実は デキてたんだって~
って返すときとかにw
gotta = have got to do (V動詞 ~しなきゃ/上の例の場合だと~に違いないって感じの解釈だね)
参考 I gotta go
あい がったごー/あぃ がらごー 訳:行かなきゃ
では またね
