ほぼ書き終えたブログが消えて チョーブルーなSotieです。

みなさん そーゆーこと頻繁に起きます?

あたしってばいつも保存しないで最後まで書いちゃうので

今ちょっとムカっとしてますむっ



なので、はしおって書きます...




今日はB君との会話をおさらいしたいとおもいますハートブレイク




マジカヨっこども女の子 ていうときの 英会話ABC



『 You've gotta be kidding me 』  

訳: ジョーダンでしょ/うそでしょ/まじぃ?/ありえなくねっ?

        

              ダウン

You have got to be kidding me .  




Are you serious? / Really? / You are kidding  

なども同じかんじでしょうが、


ホクロ ゆーがらびーきでぃんぐ みー を使えたら  なお OK でしょう 



あまり信じられないようなことを言われたときの返しことば。

嬉しくないこと/望ましくないこと/びっくりしたこと に使えますyo。


たとえば あの人男の子と あの人女の子 が実は デキてたんだって~

って返すときとかにw




gotta = have got to do (V動詞 ~しなきゃ/上の例の場合だと~に違いないって感じの解釈だね



参考 I gotta go  

ホクロ  あい がったごー/あぃ がらごー  訳:行かなきゃ






では またね



ペタしてね