と、ほーんとにいろいろあって、最初はまだ良かったけど、
今少し悩み気味の間接話法です^^;
30日に間接話法の過去形の宿題チェックをして、レッスンの途中で
未来形に入りました。未来形になるとちょっと難しい…かな?
パターンは覚えればいいのだけれど(母音で終わる語幹には…とか)
同じ未来形のㄹ / 을 거라고 해요でも、意味が少しずつ違ってきて、
動詞につく場合は
~するって言ってるよ(予定) なのだけれど
形容詞だと
(たぶん)可愛いだろうって言ってるよ (推定)の意味になり、
名詞だと 일 거라고 해요になって、
(たぶん)メガネだろうって言ってるよ (推定)になる
で、未来形でも겠다고 해요になると(意志)になってきて、
動詞なら ~する(意欲的に)って言ってる
形容詞なら 可愛いって言ってるよ
名詞なら メガネだろうって言ってるよ
日本語的には差がわかりにくいけれど、ゲッタゴ~の方が
行くぞって言ってるよ
可愛い(はずだ)って言ってるよ
(きっと)メガネだって言ってるよ
みたいにちょっと気合が入ってると言うかw 強めのニュアンスがあって
動詞だと本人が「~するぞ」と語る感じ、
形容詞や名詞だと”コラゴ~”よりは確信をもって言って推測してる感じかな?
少しずつニュアンスが違うらしい。
まさに使って覚えろかなぁ。
まずはたくさん読んだり聞いたりして、ニュアンスをつかむ方がいいんだろうけど。
でもやっと「こらご」の謎が解けたかも?
KPOPを聞きながら ”コラゴ”というフレーズは時々気になっていたので、
ここから来ていたのか@@
とやっとわかった。ここまで勉強しないと扉は開かれなかったのか。
意味がだいたい分かったところで
実際に音楽を聴いて検証したいのだが…
コラゴがどの曲に出てきたか…思い出せない(´_`。)
うーん…何かあったかなぁ。
こんど気づいたらメモっておこう!
ともあれ、宿題をこなさなくては^^;
でも少しずつこれが使いこなせたら、自分が表現するのももちろんだけど
歌詞や文章でこういうものが出てきたら、だいぶニュアンスが正確に
掴めるようになるのかも。
そう思ったら頑張らなきゃ