日本語サポートをはじめました。
英語話者か、アジア系の方々が多いですね。  

昔むかし、
私が何もできないまま…
オーストラリアにほうりこまれたこと、
ドイツ語がまったく通じなくて死にそうになったこと、
今まで沢山のドイツ語・英語話者さんにお世話になったこと

から、
逆の立場で、おもいっきり親切にしてあげたいのがひとつの理由。


また、 興味があるのが、母語干渉問題です。
一体どんな母語干渉があって、ナチュラルな日本語が話せないのか…
これは逆に自分の勉強にもなります。

今日は、
日本語技能試験を受ける予定の英語話者さんに、
「いつうけるの? 」
と聞きました。  
それが、質問の意味がわからない、というので、
なにがわからなかったのか聞きました。

そしたら、  
いつ、(ぅ)けるの?
と、うが、聞き取れなかったみたいなんです。  

ベテランサポーターさんは、(う)が聞き取れない人は多い、とおっしゃってました。

きっと、
英語は、強弱アクセントがあるから、

つ、けるの?
と、アクセントをつけることで、相手はききやすくなるけど、普通の日本人は、

いつ、ぅけるの?  

って言うわけだから、
日本に住みたいなら、やっぱり、日本語のアクセントとメロディーにあわせなきゃならないわけです。


ということは、

逆に、日本人が外国語を習得したかったら、やっぱり、全力で対象言語のリズムとメロディーにあわせなきゃならないわけですな 。

シュタイナー語学教育でも、最も大事にされてるのは、リズムとメロディーです。

もちろん、
話す、聞く、読む、書くの、バランスで語学は上達するのですが、
リズムとメロディーに意識を集中すると、それらが、ナチュラルに意味を理解し、使えるように導いてくれます。 本当にサポートしてくれますよ!

子供たちが、すんなり言語を習得するのは、深く考えず、反復したり、マネするからだったりしますしね。