日本語は英語の後に続きます。Japanese follows.

There are many Japanese wagashi sweets that

express “camellia (tsubaki in Japanese)”

blooming in winter at this time. 

tsubakimochi

“Tsubakimochi” that I had at the tea gathering

the other day is a Japanese sweet from winter

to early spring with a rice cake of Domyoji

sandwiched beteween camellia leaves.  It is

said to be the oldest rice cake sweets in Japan,

and there is a scene in The Tale of Genji where

people eat pears and “tsubakimochi” after

enjoying kemari (ancient football game of the

Imperial Court). 

himetsubaki

The light pink Hime-tsubaki (literally means

princess camellia) is made by Chimoto. 

Hime-tsubaki is camellia sasanqua.  The camellia

“nerikiri (a Japanese cake made of white bean

jam which is coloured and shaped)” with a little

snow makeup was also delicious with a bowl of

matcha.

 tsubakinerikiri

この時期、冬に咲く椿を表現した和菓子が

多い。先日のお茶会でいただいた椿餅は

道明寺の餅を椿の葉で挟んだ冬から初春に

かけての和菓子。

 

日本最古の餅菓子といわれており、蹴鞠を

楽しんだ後に梨や椿餅を食べる場面が

源氏物語に登場しているそう。

 

中紅花色の姫椿は、ちもと製。姫椿とは

山茶花のこと。少し雪化粧した椿の

練りきりも抹茶と美味しくいただいた。