うちの旦那は日本語が話せない。
スミマセン、食べたい、
ありがとうございます、
おはよう、こんにちは、おやすみ、
おつかれ、いただきます、危ない、おいしい、
ごちそうさま、イケメンね〜、
かわいいね〜、じょうず、おさんぽ、
はじめまして、ありがとう、
だいじょうぶです、わからない、
こんな感じ。
日本語で会話はほぼ成り立たない。
ただ、私と子供達は日本語のやりとりなので
横で聞いていて
単語を耳コピしてることもあるが、
たいがい間違っている。
最近のツボに入った旦那語録。
以前の旦那語録はこちら↓
2018-06-12
○すわすわ→シュワシュワ(炭酸飲料)
次女が炭酸飲料のことを
シュワシュワと呼んでいて、
それを聞いた旦那は早速使ってみる。
「You want すわすわ?」
惜しい。
○キノポ→キノコ
HokutoのCM、
キノコッノコーノコ元気な子♪
長女と次女が好きで、
よくYouTubeで観ている。
横で何度か聞いていた旦那が口ずさんだら
「キノポっのポーポポ元気なポォ〜」
○おしりてんてん→おしりたんてい
子供達が好きなおしりたんてい。
TVで始まると喜ぶ娘達を見て、
「おしりてんてんネェ〜!すきネェ〜」
ちなみに英語で話す時は
Butt face(尻顔)と呼んでいる。
○ゴウくん→合コン
TVで男女グループが
楽しそうに飲んでいるシーンを観て、
いきなり
「Yeah young people love ゴウくん」
と言ったので、
ゴウくん?誰?と思ったら
合コンのことだった。
「You mean 合コン?」と聞いたら
「That’s what I said
(そう言ってるじゃん)」
とドヤ顔された。
言えてないから。
○おバカさん→オバケさん
夜9時過ぎても
ベッドへ行きたがらない長女と次女に
(うちは9時就寝時間)
「おバカさん is coming to get you!!
(おバカさんが捕まえにくるぞ!)」
とマジ顔で脅してた。
長女は「?誰?」と冷静に聞き返してた。
○にんしん→にんじん
にんじんをもりもり食べていた次女に、
「Oh,big girl! Very good 次女ちゃん。
あなたはにんしん、すきですか?」
もしや旦那は
ワザと間違えてるんじゃないか・・と思う。
おまけ
結婚写真で刀を持たされ、
Black Samurai よろしく
あれこれポーズを取らされた内の一枚。
旦那のソロ写真、結構な枚数ある不思議。