うちの旦那は日本語が話せない。

スミマセン、食べたい、
ありがとうございます、
おはよう、こんにちは、おやすみ、
おつかれ、いただきます、危ない、おいしい、
ごちそうさま、イケメンね〜、
かわいいね〜、じょうず、おさんぽ、
はじめまして、ありがとう、
だいじょうぶです、わからない、



こんな感じ。

日本語で会話はほぼ成り立たない。


ただ、私と子供達は日本語のやりとりなので
横で聞いていて
単語を耳コピしてることもあるが、
たいがい間違っている。



最近のツボに入った旦那語録。



以前の旦那語録はこちら↓

2018-06-12





○すわすわ→シュワシュワ(炭酸飲料)

次女が炭酸飲料のことを
シュワシュワと呼んでいて、
それを聞いた旦那は早速使ってみる。

「You want すわすわ?」

惜しい。





○キノポ→キノコ

HokutoのCM、
キノコッノコーノコ元気な子♪
長女と次女が好きで、
よくYouTubeで観ている。

横で何度か聞いていた旦那が口ずさんだら

「キノポっのポーポポ元気なポォ〜」





○おしりてんてん→おしりたんてい

子供達が好きなおしりたんてい。

TVで始まると喜ぶ娘達を見て、
「おしりてんてんネェ〜!すきネェ〜」


ちなみに英語で話す時は
Butt face(尻顔)と呼んでいる。





○ゴウくん→合コン


TVで男女グループが
楽しそうに飲んでいるシーンを観て、
いきなり

「Yeah young people love ゴウくん」
と言ったので、

ゴウくん?誰?と思ったら
合コンのことだった。

「You mean 合コン?」と聞いたら

「That’s what I said
(そう言ってるじゃん)」

とドヤ顔された。

言えてないから。





○おバカさん→オバケさん

夜9時過ぎても
ベッドへ行きたがらない長女と次女に
(うちは9時就寝時間)

「おバカさん is coming to get you!!
(おバカさんが捕まえにくるぞ!)」

とマジ顔で脅してた。

長女は「?誰?」と冷静に聞き返してた。




○にんしん→にんじん

にんじんをもりもり食べていた次女に、

「Oh,big girl! Very good 次女ちゃん。
あなたはにんしん、すきですか?」





もしや旦那は
ワザと間違えてるんじゃないか・・と思う。





おまけ

結婚写真で刀を持たされ、
Black Samurai よろしく
あれこれポーズを取らされた内の一枚。

旦那のソロ写真、結構な枚数ある不思議。