読了~。

梨本果歩氏による翻訳。


ある小さなスズメの記録 人を慰め、愛し、叱った、誇り高きクラレンスの生涯/クレア・キップス
¥1,500
Amazon.co.jp

第二次世界大戦中・後のイギリスに住む女性とスズメとの日常、スズメの成長の記録である。


数枚のクラレンス(スズメの名前)の写真が掲載されているが、何とも愛らしい。


また作者のクレア・キップス氏の文章にユーモアがあり、楽しく読める。

梨木氏の翻訳も素晴らしいのだろう。



翻訳と言えば、最近、ネットのニュースで紹介されていたが、機械翻訳かも?という訳が一部含まれていたらしい。

アインシュタイン その生涯と宇宙 下/ウォルター アイザックソン
¥2,100
Amazon.co.jp

すでに販売されたものは回収され、校正し再発売されるようだ。

いったい、どうしてそういうことに?!


翻訳者が翻訳→チェッカーが修正→校正者が校正


って順序にならないのか?


翻訳者が翻訳したものをそのまま載せるの?

誰も見直さないの?

時間とお金、どっちがほしい? ブログネタ:時間とお金、どっちがほしい? 参加中

私はお金 派!



時間はお金で買えると思う。

例えば、我が家のルンバ君。
かなり活躍中。
ルンバ君の活躍のようすを聞きながら、私は仕事にいそしむ(いや、ネットサーフィンを楽しむ・・・)。

時間とお金、どっちがほしい?
  • 時間
  • お金

気になる投票結果は!?