こんにちは!インターネット予備校ロジック大塚です。
1日1題で実力倍増!問題を出していきます。
では早速いきましょう!
The soccer game was shown on a big screen in front of ( ) audience.
①a large ②a lot of ③many ④much
正解は↓↓
1日1題で実力倍増!問題を出していきます。
では早速いきましょう!
The soccer game was shown on a big screen in front of ( ) audience.
①a large ②a lot of ③many ④much
正解は↓↓
正解は①です。
audienceは名詞で「観客、観衆」の意味ですが、実は集合名詞ですね。
audienceはfamilyと同じタイプの集合名詞で、次のような使い方があります。
I have a family.→普通名詞扱いの単数
(私には家族がいる)
There are ten families in this area.→普通名詞扱いの複数
(この地域には10世帯いる)
My family are all hardworking.→衆多名詞:単数形で複数扱い
(私の家族は皆勤勉だ)
これらの集合名詞の多い、少ないはlarge, smallを使います。
many, muchではありませんので、many audiencesは誤りになります。
今回はこれさえ知っていれば、解ける問題でした。
The soccer game was shown on a big screen in front of a large audience.
和訳:そのサッカーの試合は多くの観衆の前の大きなスクリーンで放映された。
逐語訳: そのサッカーの試合は:The soccer game/放映された:was shown/大きなスクリーンで:on a big screen/~の前で:in front of/多くの観衆:a large audience.
単語の意味:
audience:観客、観衆
audienceは名詞で「観客、観衆」の意味ですが、実は集合名詞ですね。
audienceはfamilyと同じタイプの集合名詞で、次のような使い方があります。
I have a family.→普通名詞扱いの単数
(私には家族がいる)
There are ten families in this area.→普通名詞扱いの複数
(この地域には10世帯いる)
My family are all hardworking.→衆多名詞:単数形で複数扱い
(私の家族は皆勤勉だ)
これらの集合名詞の多い、少ないはlarge, smallを使います。
many, muchではありませんので、many audiencesは誤りになります。
今回はこれさえ知っていれば、解ける問題でした。
The soccer game was shown on a big screen in front of a large audience.
和訳:そのサッカーの試合は多くの観衆の前の大きなスクリーンで放映された。
逐語訳: そのサッカーの試合は:The soccer game/放映された:was shown/大きなスクリーンで:on a big screen/~の前で:in front of/多くの観衆:a large audience.
単語の意味:
audience:観客、観衆