タイ語で、丁寧語の女性版は末尾に 『カー』 を付ける
今日も念のために蚊取り線香を炊いていたのだが、
先ほど、例のタイ人の友人の友人に、
『 ユン ユー マイ カー 』 と問われた
ユン = 蚊
ユー = いる
マイ = 疑問詞
カー = 丁寧語
要は、「 蚊がいるんですか? 」 と、問われたわけだ
この位のことばなら一応すぐ様理解でき、返答もできるのだが、
イメージ的に、
わたしの頭の中では、
蚊やら、車やら、カラスやらが飛び回るのである
タイ語での会話では、この様に、会話そのもの以外のイメージが
会話そのもの以上にしゃしゃり出てくる場面が多々ある

ちなみに、この位の歌詞は、チンプンカンプンだ