【本日のお題】
We need your constant support to continue our research.
おやおや?見たことのない単語がない!こ れ は!。
constant、コンスタント!コンスタントに行う。とかゆーよね。ゆーけど、日本語にすると何なんだろ?カタカナ英語ってマジで難しいよね。しかも、シリが子供の頃より、ずーっっと増えてるよね。ギャル語もびっくりの勢いで、増えてると思うんだけど!!!きっと英語できる奴がほいほい輸入するんだぜ。ギャル語は馬鹿にされるけど、カタカナ英語ってビジネス文書とかにほいほいつかわれっちまうんだぜ。アンビバレンツとかマジで何それとか思ったけど、二律背反とか言われてもわからないんだぜ。そー言うときは、こちらを立てればあちらがたたぬとか言ってほしいんだぜ。
support、サポートする。またカタカナ英語だ。助太刀するつーことだろ。
continue、これはゲームでおなじみすぎる。
research、リサーチ。調査。
【全力で翻訳した結果】
調査続行のためにはたゆまぬ協力がいります。
うん、これはあってる気がする。今日は余裕でつ。
【正解】
私たちの研究を続けるためには、あなたの継続的な支援が必要です。
リサーチって研究って意味なのか~。なんか意味合いはあってるんだけど、連想する状況がなんかちがう。まあ、今日は正解ってことで。やったね。今のところ5戦1勝。