【ページ説明】
今回の記事は、英単語を紹介するシリーズのその659です。
「desert」の語源、同語言語(desert, series)、関連知識(ゴビ砂漠)、「desert」を含んだ名言(アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ)などを載せています。
「desert(名/形:デザート、動:ディザート)」の意味は、「砂漠(の)、~を見捨てる/捨てる」などです。
【サイト内の全索引】
【フレーズ】
Gobi Desert【ゴビ砂漠】
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20221026/14/llfor2069/33/9e/j/o0800060015193809971.jpg?caw=800)
“Gobi Desert dunes” by Richard Mortel
- Wikimedia Commons - CC BY 2.0
【関連知識(Wikipedia)】
ゴビ砂漠(英:Gobi Desert)
“中国の内モンゴル自治区からモンゴルにかけて広がる砂漠。東西約1600km、南北約970km、総面積は約130万km2で、世界で4番目の大きさを誇る。”
“ゴビ(モンゴル語: Говь, Govi)とはモンゴル語で「沙漠、乾燥した土地、礫が広がる草原」などを意味し、「ゴビ砂漠」は「乾燥砂漠」という重複表現だが、日本では「ゴビ砂漠」で定着している。”
(「ゴビ砂漠」『ウィキペディア日本語版』 - 2022年8月3日 (水) 14:57 - 変更履歴)
![カギ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/141.png)
「desert」の語源は、ラテン語の「dēserō(見捨てる)」です。
「dēserō」は、「離れて」を意味する「de-」と「つなぎ合わせる」を意味する「serō」から成っています。
「per-」の語源は、インド・ヨーロッパ祖語の「*ser- (2)(整列させる/一列に並べる)」です。
「整列させる/一列に並べる」⇒「つなぎ合わせて離す/見放す」⇒「見捨てる/見捨てられた場所/荒野」という意から、現在の「desert(見捨てる/砂漠)」の意味につながっています。
同語言語には、
■ depart [動] 出発する/それる (語源:離れる/分かれる)■ insert [動] ~を差し込む/挿入する/書き込む [名] 挿入物/差し込みページ/折り込み広告 (語源:中に入れてつなぎ合わせる)
■ series [名] ひと続き/続き物/直列 (語源:つなぎ合わせる) などがあります。
【語源⇒意味】
desert (動) /dɪˈzəːrt/ (名/形)/ˈdezərt/
= de- 「離れて(away)」+ serō 「つなぎ合わせる(join together)」
⇒ 『つなぎ合わせて離す/見放す、見捨てる/見捨てられた場所/荒野』
⇒ 『[動] 《他》~を見捨てる/捨てる 《自》脱走[逃亡]する』
『[名] 砂漠 [形] 砂漠の』
【同語源語①】
depart [英] /dɪˈpɑːt/ [米] /dɪˈpɑːrt/
= de- 「離れて(away)」+ partiō 「分ける/分かれる(divide)」
⇒ 『離れる[分かれる]』
⇒ 『[動] 《自》 ①(特に旅に向けて)出発する ②はずれる/それる』
【同語源語②】
series /ˈsɪ(ə)riːz/
= *ser- (2) 「整列させる/一列に並べる(line up)」
⇒ 『つなぎ合わせる』
⇒ 『[名] ①ひと続き/連続 ②続き物/シリーズ ③【電気】直列』
【Quotes/名言】
“What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well.” ー アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ(1900- 1944、フランスの作家)
(砂漠が美しいのは、どこかに井戸をかくしているからだよ)
“Antoine de Saint-Exupéry”
- Wikimedia Commons - Public Domain