【ページ説明】
今回の記事は、英単語を紹介するシリーズのその331です。
【フレーズ】
obtain a license 【ライセンスを手に入れる】
“business-card-1020442_960_720”
【語源⇒意味】
obtain /əbˈteɪn/
= ob- 「~の方へ(toward)/~に対して(against)」+ teneō 「つかむ(hold)」
⇒ 『~の方へ手を出しつかむ/~をつかんで保持する』
⇒ 『[動] 《他》 ①~を得る/獲得する/手に入れる ②~を得させる』
『[動] 《自》 (法律・慣習などが)広く行なわれている/流行している』
【同語源語】
maintain /meɪnˈteɪn/
= manus 「手(hand)」+ teneō 「つかむ(hold)」
⇒ 『手でつかむ、保持する/支える』
⇒ 『[動] 《他》 ①~を維持[保持]する ②~を整備[保全]する ③~を主張する ④~を養う/扶養する』
【関連知識①】
2006年に発売された日本のロックバンド、12012のインディーズ1枚目のアルバムで、『PLAY DOLLs』と同時発売された。
【関連知識②】
日本国憲法第37条(The Constitution of Japan Article 37)
“In all criminal cases the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial by an impartial tribunal.”
(すべて刑事事件においては、被告人は、公平な裁判所の迅速な公開裁判を受ける権利を有する)
(*)shall:法律に記載されるshallは「規定」を表し、「~するものとする」の意
“He shall be permitted full opportunity to examine all witnesses, and he shall have the right of compulsory process for obtaining witnesses on his behalf at public expense.”
(刑事被告人は、すべての証人に対して審問する機会を充分に与へられ、又、公費で自己のために強制的手続により証人を求める権利を有する)
(*)on one's behalf:「~のために、~の代わりに」
“At all times the accused shall have the assistance of competent counsel who shall, if the accused is unable to secure the same by his own efforts, be assigned to his use by the State.”
(刑事被告人は、いかなる場合にも、資格を有する弁護人を依頼することができる。被告人が自らこれを依頼することができないときは、国でこれを附する)
(*)counsel:「弁護士/弁護人」
【YouTube①】
“Baby monkey newborn have obtained a new toy.” by genza333
【YouTube②】
“How To Be Confident - Obtaining Reference Experiences” by Improvement Pill
(*)reference experience:動画内では「自分をどんな人間と見なすかに影響する、かつ参考にできる重要な体験」の意に用いられている。
*動画の右下の「字幕ボタン」で字幕のON/OFFの設定ができます。
【Quotes/名言】
“To obtain something, something of equal value must be lost.” ー 荒川弘(1973-、日本の漫画家)
(何かを得ようとするならそれと同等の代価が必要って事だ。)
(引用:漫画『鋼の錬金術師』(第1巻))
“Fullmetal Alchemist: Edward Elric” by Wacko Photographer
- flickr - CC BY-SA 2.0