こちら英国では有名なドラマEastendersを
観ていたときのこと。
このドラマの中で、ゲイの役をしている男優2人が
ドラマの中で結婚することになり、
そして将来子供も欲しいという話しをしていました。
それを見ていた私は、夫に
この2人(男性)からは子供は生まれないでしょう・・?と
いう会話をしていたら夫が
「They can get a surrogate mother,
a lady have a surrogate baby for them.」
(彼らは代理母を依頼して、その女性は
彼らのために代理赤ちゃんを産む)
また別の言い方になると、
「They can get a mother lady
to have a surrogate baby for them.」
(彼らは代理の赤ちゃんを授かるために
ひとりの女性に依頼できる)
子供が産めない人の代わりに自分の卵子とお腹の中で
赤ちゃんを育て、出産までを担う代理母のことを、英語で
Surrogate Mother(サロゲイト マザー)
といいます。
観ていたときのこと。
このドラマの中で、ゲイの役をしている男優2人が
ドラマの中で結婚することになり、
そして将来子供も欲しいという話しをしていました。
それを見ていた私は、夫に
この2人(男性)からは子供は生まれないでしょう・・?と
いう会話をしていたら夫が
「They can get a surrogate mother,
a lady have a surrogate baby for them.」
(彼らは代理母を依頼して、その女性は
彼らのために代理赤ちゃんを産む)
また別の言い方になると、
「They can get a mother lady
to have a surrogate baby for them.」
(彼らは代理の赤ちゃんを授かるために
ひとりの女性に依頼できる)
子供が産めない人の代わりに自分の卵子とお腹の中で
赤ちゃんを育て、出産までを担う代理母のことを、英語で
Surrogate Mother(サロゲイト マザー)
といいます。