先日、表現技術の翻訳コースから、英日の訳文の採点結果が戻ってきたのですが、初めての78点に大ショックでした。私の語学力はこんなにひどかったですか〜、とメガテン。しかも、英語の原文を理解していないところが多いと思われたみたいなのですが、いや〜理解していて、日本語がそれだけ下手なんっす、
なんて言えないしヽ(゜▽、゜)ノ
昨日、コース最後の課題を散々散々見直した上で、提出しました。どうなるやら......。
先日、表現技術の翻訳コースから、英日の訳文の採点結果が戻ってきたのですが、初めての78点に大ショックでした。私の語学力はこんなにひどかったですか〜、とメガテン。しかも、英語の原文を理解していないところが多いと思われたみたいなのですが、いや〜理解していて、日本語がそれだけ下手なんっす、
なんて言えないしヽ(゜▽、゜)ノ
昨日、コース最後の課題を散々散々見直した上で、提出しました。どうなるやら......。