おじいちゃんは退院しようとした、おばあちゃんは入院した。
一体どうしたんだよはてなマーク天気のせか、食べ物のせか??
どうしてみんなの体はそんなに弱いの??ぜひもっと運動しましょう!!
最近は中国で一つの流行してる単語がある。
“囧”中国では“jiong”という、意味は恥ずかしい感じに似てる。ガーン
この単語は10代と20代の若者によく使う。
私は以前この単語の意味は分からん、だからあまり使っていない。
でも、今は知ってるから、いつも使うようになる。
この単語はいろいろな意味がある、それで使う時はとても便利でしょう。
爷爷最近的病情好很多了ニコニコ
最近一家人都经常过去吃饭,他也很开心,逐渐吃得多了。。。
或许人老了就真的比较喜欢热闹。。。像小孩子一样需要别人的照顾,渴望别人的关心。。。
可是看他瘦得只有骨头的样子,就觉得他应该吃更多更多。。。
也许人老了就会有一定的心理负担。。。随着年纪的增长。。。需要想的东西就越来越多。。。
可是与其担心自己什么时候会死去,倒不如开开心心的过每一天,这样或许会得到更多美好的回忆!
别人都说,年纪大了,其实每天就算是在跟死神借日子过,什么时候他不肯借了,那一天就是生命的尽头了!

おじいちゃんは痩せ過ぎた。プンプン
今日は彼のそばに座って時、彼の顔を見て、とても泣きたい、涙も流してしまった。しょぼん
おじいちゃんは今何も食べたくないし、お話もしたくないし、とても弱い感じがする。かたつむり
でも、私は彼ばかり見て、何もできない。。。私は心痛してきた。。゚(T^T)゚。
そろそろおばあちゃんの家に行く。。。
今晩は私はおばあちゃんとおじいちゃんに料理を作って差し上げる。
美味しいでしょう!!
よし、行けよ~~頑張って~~