先日、旦那にsweet(甘い)の対義語は

何だと思うかと聞かれ、

ちょっとした議論に。

私は 「spicyとかsaltyとか?」と答えたのですが

納得いかない様子。


そんな彼の意見は… 




savoury

(米式はsavory)





savoury (セイヴァリーのように読みます) 

ウェブ辞書には 

「いい味のする、ピリッとした」

とあるのですが、

「甘くない、おかず系の」

という意味でよく使われる気がします。


たとえば、

ウインナーパンや焼きそばパンを

savoury breadと言い、

あんパンやクリームパンは

sweet breadです。


savoury muffinsといえば甘くない惣菜系マフィン、

savoury snacksといえばポテチ・煎餅など

しょっぱい系のお菓子を指します。


確かにsavouryもありだけど、saltyでもいい気が。

ただ旦那はsaltyに断固No。 

日本語と英語でニュアンスの違いがあるのか 

はたまた旦那の個人的な感覚か。


ちなみに旦那のお母さんに同じ質問をしたところ

回答はbitter(苦い)でした。 



皆さんは何だと思いますか?



⭐️自己紹介&登場人物紹介はこちら

⭐️Instagramアカウントはこちら


■現在募集中のイベント