6月に入ってはや数日。
6月といえば……梅雨!
ということで今日は雨にまつわる手遊び歌を紹介します傘
英語圏で広く親しまれているとても有名な歌です。

ITSY BITSY SPIDER
ちっちゃなクモ


The itsy bitsy spider climbed up the waterspout.
ちっちゃなクモが雨どいを上っていきました

Down came the rain and washed the spider out.
雨が降ってきてクモを押し流してしまいました

Out came the sun; and dried up all the rain.
太陽が出てすっかり乾きました

The itsy bitsy spider climbed up the spout again.
ちっちゃなクモはまた雨どいを上りました


itsy bitsyは2語合わせて「ちっちゃな」という意味の話し言葉。
incy wincyとなっている歌詞もありますが、意味は同じですグッ


2行目のDown came the rainと
3行目のOut came the sunの部分。
この部分が普通の文の形と違うのではと思った方のために補足説明すると、
強調のための倒置が起きています。

左が普通の主語から始まる文、右が倒置が起きた形です。
The rain came down → Down came the rain
The sun came out → Out came the sun

ただこの知識は覚えなくていいです!
あくまで、構造をちゃんと知りたいという方のための説明ですOK


この歌は、こんな感じで手の振りをつけて歌いますルンルン


この歌のはじめの部分を聞いたとき「静かな湖畔の森の陰から~音符」と同じメロディーかと思ったのですが、残念ながら違いましたアセアセ
最初のところ似てません???

外で遊べない雨の日に、ぜひおうちで歌ってみてくださいニコニコ



【6月の予定】
12日(水)&26日(水)
谷津コミュニティーセンターでの英語絵本読み聞かせ
詳細はこちら

23日(日)
シェアスペースnotocoroでの英語絵本読み聞かせ&ママパパ向けミニ英語講座
詳細はこちら

どれも申し込み受付中ですキラキラ

23日(日)
英語絵本読み聞かせ&ミニ英語講座
26日(水)
②10:30~
この2つは割と多くの申し込みをいただいているので、参加ご希望の方はお早めにご連絡ください!
そのほかはまだ余裕がありますOK