既にみなさんご存知の、世界中を騒がせたこちらの事件、私が気になったのは、Will Smithが席に戻り、最後にChris Rockが言った、

That was a greatest night in the history of television

テレビ史上最高の夜だったね。の言葉でした。

 

まだ今夜は終わっていないのに、今、まさにその「テレビ史上最高の夜」の間なのに関わらず、ここで"was"という過去形を使ったこと。

 

Body Language Analyst (ボディーランゲージ分析家)のこの方が↓指摘していたのですが、

Chrisは既にこの時点で、この出来事が大きなニュースになった未来から今を想像して話していたため、過去形の"was"になったんだろう、と。

 

どんだけ頭の回転早いねんガーン

 

 

 

まじかるクラウン今日の英語まじかるクラウン

That was a greatest night (in the history of television)

それ/だった/最高の夜(テレビの歴史の中で)

 

テレビ史上最高の夜だったね。