カナダカナダからの帰り道飛行機

飛行機の上の棚に荷物を上げようとしたら

男の人3人がぱっと立ち上がり、助けようとしてくれました。

On the way back from Canada, in flight, I was trying to put up my bag to over head bin.3 gentleman stood up to offer me a hand. 

 

日本日本の新幹線新幹線

重たいスーツケースを棚に上げようと奮闘していたのですがなかなか上がらず、

新幹線が動き出したらよろけてしまい、「大丈夫ですか!?」助けてくれたのは同じ年くらいの女性。男性は1人も動かず。

In "shinkan-sen" (bullet train in Japan) in Japan,

I was putting up my big heavy suit case to over head shelf, but I couldn't make it.

"Can I help you?" asked by a lady. Not a single man moved. 

 

 

オフィスのドアを開けて待っていてくれるアメリカ人の同僚。

コーヒーを取りに行くだけでも道を避けてくれるアメリカ人の男性。

ドアをわざわざ開けてあげたのに、ありがとうも言わない日本人の社長。

オフィスに届いた重たい荷物をヒールで運んでいるのに、知らんぷりする日本人男性。

American co-worker opens door and wait for me. 

American guy gives me a way when I'm just getting coffee.

Not even "thank you" from my Japanese boss when I opened door and held it for him. 

No one even looks at me when I was carrying heavy big box that arrived to the office.

 

 

おい真顔

HEY. 

 

 

みんな、もう少しだけ、余裕を持って欲しいです。

優しさって余裕だと思います。

I wish they could just have more room in their heart. 

Kindness is a extra room in the heart. 

 

 

日本人男性が、女性にとても優しくなったと考えてみましょう。

ほら、なんか、世界が楽しそうになりますよねお願いキラキラ

Let's imagine if Japanese guys are kind to ladies. 

The world suddenly seems so happy. 

 

 

 

気遣いができて、マメで、キレイ好きで、家事もできて、子育てもしてくれる。

海外で日本人女性は「世界で一番結婚したい人種」と言われています。

これは自分調べでも確実。

そんな日本人女性と言葉が通じて、同じ文化を持つ日本人男性は、実は超ラッキーなんです!

優しくなりましょう、そして世界一の人種と結婚しちゃいましょう。(え?笑)

In overseas, Japanese women is considered as the best type to get married because we are kind, neat, don't get mad or yell, good at house works, helps raising kids.  

Japanese guys are lucky to have same language and culture as Japanese ladies.

Let's be kind and marry a best kind of ladies in the world! 

 

 

 

男性が、女性が、ばかりを言うつもりはありませんが、

もう少し優しさを表してもいいんじゃないかな、と思います。

ちょっとの優しさでみんながいい気持ちになって、損することなんて一つもない。

ちょっとだけ、ほんのちょっとでいいんですニコニコ

I don't want to say it's about male and female, 

but I want Japanese to show more kindness to others. 

Being kind makes everyone happy, and we won't look anything. 

Just a little. A little do good. 

 

 

 

「身内」には優しいのに、「他人」には厳しい日本文化。

なんですかその区切り真顔 なにそれ、美味しいの?

海外に住んでると、いろんな人種が混ざっているからこそ笑顔を交わしたり、

助け合う場面によく出会います。

Japanese are kind to "someone we know", but so harsh to "people we don't know".

(Except to foreigners. This is complicated.)  

What is this line? 

When I'm living overseas, maybe because a lot of people have different back ground and need to co-exist, I see many times people smiling at each other, or helping each other. 

 

 

 

 

 

変えていきましょうや!!まずは自分から!!

Let's all change! Starts from us!!!!