更新めっちゃさぼってました。
ごめんなさい。
仕事はさぼってないですよ。
昼間の仕事が忙しかっただけです。
色々働いたよー
サマソニ行って来ました。
素晴らしい体験でした。
楽しかったし勉強になりました。
通訳って完全に大変です。
何が起こるかわからない。
それに対応するのが楽しいですね。
そしてそれが素晴らしいステージとなって報われます。
65daysofstatic最高でした。
来年また来るかもしれないみたい。
新譜もレコーディングすると言ってたなぁ。
新作が楽しみです。本当に!
そして今は大量の仕事をボランティアも含めて抱えてます。
ざっと書きますと
・英語でのインタビューの翻訳
めちゃ大変。インタビュワーした時に、ああ俺これ訳すんだなって気づいた笑
もういっこ僕がやってないのも頼まれました。
イギリス英語にも慣れて来た!アメリカ英語がやっぱり楽だけど!
・英語歌詞!
前回訳したものが好評らしくまた頼まれました。今度は4曲。
2回目の仕事なのでがっつりやります。
目指すぜシンガロング!本人も英語巧くなってます。大事。
・英語でのメールインタビューの翻訳
海外からのメールインタビューの翻訳しないとです。
メールなのでかなり気を遣います。
でもやりがいありますよね。
どんどん日本のバンドを海外にアピールしたいですね!
という事で仕事から逃げてました。
戻ります~
トップの動画に一瞬映ってた!
http://www.65daysofstatic.com/
VIDEOだけはこっち。
http://vimeo.com/6579287
ごめんなさい。
仕事はさぼってないですよ。
昼間の仕事が忙しかっただけです。
色々働いたよー
サマソニ行って来ました。
素晴らしい体験でした。
楽しかったし勉強になりました。
通訳って完全に大変です。
何が起こるかわからない。
それに対応するのが楽しいですね。
そしてそれが素晴らしいステージとなって報われます。
65daysofstatic最高でした。
来年また来るかもしれないみたい。
新譜もレコーディングすると言ってたなぁ。
新作が楽しみです。本当に!
そして今は大量の仕事をボランティアも含めて抱えてます。
ざっと書きますと
・英語でのインタビューの翻訳
めちゃ大変。インタビュワーした時に、ああ俺これ訳すんだなって気づいた笑
もういっこ僕がやってないのも頼まれました。
イギリス英語にも慣れて来た!アメリカ英語がやっぱり楽だけど!
・英語歌詞!
前回訳したものが好評らしくまた頼まれました。今度は4曲。
2回目の仕事なのでがっつりやります。
目指すぜシンガロング!本人も英語巧くなってます。大事。
・英語でのメールインタビューの翻訳
海外からのメールインタビューの翻訳しないとです。
メールなのでかなり気を遣います。
でもやりがいありますよね。
どんどん日本のバンドを海外にアピールしたいですね!
という事で仕事から逃げてました。
戻ります~
トップの動画に一瞬映ってた!
http://www.65daysofstatic.com/
VIDEOだけはこっち。
http://vimeo.com/6579287