no tears left to cry /和訳
4作目のアルバム「sweetener」に収録されている曲です。
アリアナの曲にはシックな感じの曲や、ロマンティックな曲が多いです。
この曲も聞いた感じは落ち着いていますが、
意外と元気の出る曲です。
sweetenerの時は髪の色をプラチナブロンドにしていますが、
個人的には「Focus」の時の髪色が戻ってきたなー
と思いました(笑)この髪色、好きです![]()
no tears left to cry/Ariana Grande
Right now, I'm in a state of mind
今の私の気持ちを教えてあげる
I wanna be in like all the time
いつもこうだったらいいのに
Ain’t got no tears left to cry
もう涙なんて残ってない
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up
だから立ち上がらなきゃ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち上がるの
I’m pickin’ it up, pickin’ it up
だから立ち上がらなきゃ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち上がるの
I’m pickin’ it up, pickin’ it up
だから立ち上がらなきゃ
I’m lovin’, I’m livin’,so we turnin’ it up
愛して、生きて、立ち上がるの
Yeah, we turnin’ it up
ええ、元気出さなきゃ
Ain’t got no tears in my body
私の体の涙はもうないわ
I ran out, but boy, I like it, I like it, I like it
すべて流したし、もう最高の気分なの
Don’t matter how, what, when, who tries it
誰が、いつ、どこで何をしかけても構わない
We out here vibin’, we vibin’, we vibin’
私たちは楽しまなきゃ、最高の気分にならなきゃ
Comin’ out
さぁ、行進むの
Even when it’s rainin’ down, can’t stop now
たとえ雨に振られようとも、止まらないわ
Can’t stop so shut your mouth, shut your mouth
止まらないわ、だから黙ってて
And if you don’t know then now you know it, babe
分からないんだったら、今考えてみてよ
Know it, babe, yeah
分った、ベイビー
Right now, I'm in a state of mind
今の私の気持ちを教えてあげる
I wanna be in like all the time
いつもこうだったらいいのに
Ain’t got no tears left to cry
もう涙なんて残ってない
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up
だから立ち上がらなきゃ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち上がるの
Oh, I just want you to come with me
ただ私についていけばいいの
We’re on another mentality
私たちの考えはもう違うから
Ain’t got no tears left to cry
もう涙なんて残ってない
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up
だから立ち上がらなきゃ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち上がるの
I’m pickin’ it up, pickin’ it up
だから立ち上がらなきゃ
I’m lovin’, I’m livin’, so we turnin’ it up
愛して、生きて、立ち上がるの
Yeah, we turnin’ it up
ええ、元気出さなきゃ
They point out the colors in you, I see ‘em too
私もみんなも、個性を見つけたがっているけど
And, boy, I like ‘em, I like ‘em, I like ‘em
皆そのままでいいの、そのままで
We way too fly to partake in all this hate
野次やヘイトにいちいち関わらなくてもいいのよ
We’re out here vibin’, we vibin’, we vibin’
私たちは楽しまなきゃ、最高の気分にならなきゃ
Comin’ out
さぁ、行進むの
Even when it’s rainin’ down, can’t stop now
たとえ雨に振られようとも、止まらないわ
Can’t stop so shut your mouth, shut your mouth
止まらないわ、だから黙ってて
And if you don’t know then now you know it, babe
分からないんだったら、今考えてみてよ
Know it, babe, yeah
分った、ベイビー
Right now, I'm in a state of mind
今の私の気持ちを教えてあげる
I wanna be in like all the time
いつもこうだったらいいのに
Ain’t got no tears left to cry
もう涙なんて残ってない
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up
だから立ち上がらなきゃ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち上がるの
Oh, I just want you to come with me
ただ私についていけばいいの
We’re on another mentality
私たちの考えはもう違うから
Ain’t got no tears left to cry
もう涙なんて残ってない
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up
だから立ち上がらなきゃ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち上がるの
Comin’ out
さぁ、行進むの
Even when it’s rainin’ down, can’t stop now
たとえ雨に振られようとも、止まらないわ
Can’t stop so shut your mouth, shut your mouth
止まらないわ、だから黙ってて
Ain’t got no tears left to cry
もう涙なんて残ってない
Oh yeah, oh yeah
Oh, I just want you to come with me
ただ私についていけばいいの
We’re on another mentality
私たちの考えはもう違うから
Ain’t got no tears left to cry
もう涙なんて残ってない
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up
だから立ち上がらなきゃ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち上がるの
I’m pickin’ it up, pickin’ it up
だから立ち上がらなきゃ
I’m lovin’, I’m livin’,so we turnin’ it up
愛して、生きて、立ち上がるの
Yeah, we turnin’ it up
ええ、元気出さなきゃ
pvの一番最後で愛犬とキャッチボールをするアリアナが出てきますが、
愛犬が犬から蜂へ変わっています。
この蜂はマンチェスターのシンボルです。
このシーンは、
アリアナのライブを狙って起きたテロ事件の悲劇を1年たった今も忘れないようにという
アリアナの思いからきているようです。

