日本は文化と多様性に富んだ国であり、多くの友人が日本での生活への憧れに満ちており、起業や仕事を計画しています。ご存知のように、日本人は職場のマナーを大切にしています。仕事に行く前に、ビジネス日本語の会話クラスに登録することをお勧めします。そうしないと、何か間違ったことを言うと「無礼」になります。日本の職場で観察される可能性のあるエチケットはたくさんあります。ここにあなたと共有するいくつかの興味深い例があります!
日本のサラリーマンのエチケット
日本のサラリーマンは、帰国後は毎日上司や同僚に挨拶し、仕事を辞めるときは「お無れ様であり」と言って礼儀正しくします。また、相手と名刺を交換するときは、30度お辞儀をしてから相手の胸に名刺を渡す必要があります。片手で相手に渡すことはできません。このような日本文化ではないかもしれません。市場に出回っている一般的な日本語会話クラスに感動します。
一方、電話に出るときは、着信音から3回以内に応答するのが一番です。まず、会社名を言ってください。「もしもし」とだけ言うのではなく、電話を切る必要があります。電話を切るときにボタンを押します。イヤピースを下に置いて使用すると、「カチッ」という音がします。これらのエチケットの詳細は、ビジネス日本語コースで学ぶ必要があります。
日本の職場での敬語の使用
一般的な日本語会話教室では日常会話のみを学びますが、日本の職場ではエチケットが非常に重要であるため、特別な職場の名誉を学ぶには、ビジネス日本語コースに登録する必要があります。日本の職場の名誉の一般的な例を以下に示します。
日本語の敬語は、中国語や英語の敬語とはかなり異なります。中国語の敬語には、通常、「お願いします」という単語が付いていますが、「お願いします」や「だろう」などの英語の単語を追加することもできます。しかし、日本語では、文が長いほど礼儀正しくなります。たとえば、相手の名前を聞きたいときは、「あなたは誰ですか?」(あなたは誰ですか?)を直接尋ねることはできません。この便利な文章を使用できるのは、なじみのある友人だけです。職場では、相手の名前がガオの名前を知りたい場合は、「お名前を還してもいしいでます」を使うのが一番です。職場で使える日本語の会話はとても特別です。
もう一つの例は「ちょっと待って」です。職場では「少々できます」を使ってお互いに敬意を表します。短い文「待って」は、友好的な友人や同僚と向き合うときにのみ使用できます。
香港日本文化協会-日本語講座
もちろん、敬語にはさまざまな種類やバリエーションがありますが、最も正統な敬語を学ぶには、もちろん、ビジネス日本語コースや評判の良い日本語会話クラスに登録するのが最善です。日本で大きなスプラッシュを作りたいですか?もちろん、しっかりとした基礎を築く必要があります。日本語の講義では、日本語会話クラス、ビジネス日本語コース、職場文化など、さまざまなコースが提供され、学生の日本語のリスニングとリーディングのスキルの向上に取り組んでいます。
「日本のビジネス文化クラス」は、一般的な日本語会話クラスではなく、言語の知識を教えるだけでなく、日本企業の文化や日本企業の仕事のルールなどをさまざまな興味深いトピックで紹介します。参加する人は必ずしも日本企業で働く必要はありませんが、日本語能力はN3以上に達している必要があります。
また、「ビジネス日本語コース」では、「日本語を話す」を教材として、さまざまなレベルの名誉とその応用スキルを教え、言語の違いを理解できるようにします。教室では、ビジネスマナー、意見表明、教室報告など、さまざまな状況演習があり、日本語レベルに参加する学生は、N2以上に到達する必要があります。
学習者のさまざまなニーズを満たすために、学校はさまざまなレベルの生徒に簡単な方法で説明するためのオーダーメイドの教材、メモ、演習を提供します。同時に、日本語能力試験対策クラス、補助語彙クラス、敬語クラスなどの文法コースを随時開催し、徐々に日本語の使い方を習得し、日本文化への理解を深めていきます。
記事の出典: