車のナンバープレートのことをアメリカではlicense plateという。
身のまわりにはLicense tagという人もいる。
ジーニアス英和辞典で調べてみたらアメリカ英語ではlicense plateで
イギリス英語ではnumber-plateとのこと。
日本はイギリスから多く学んだという話ですけど、
右ハンドルだけじゃなくて、車用語もイギリス英語なのか、
と、ちょっと関心。ほとんど和製英語だとは思いますが。
ナンバープレートが和製英語じゃなくて、イギリス英語だというのは思わぬ盲点。
ちなみに、私の経験上、アメリカでNumber-plateでは通じないようです。
前置きはさておき、
私の車のLicense plateを盗まれました。
朝起きて、家を出たら、車のナンバープレートがない。
妙に冷静に、プレートを留めるためのねじが落ちていないか探して、見事発見!
その後、盗まれたー、と友人に愚痴るも、
友人にしてみれば、なんで盗む必要があるのか?
という疑問の方が先行したのか、逆に、なんで盗むんだろう?と聞いてくる始末。
知らないって。
盗んだんじゃなくて盗まれたの!
すぐに、友人にDivision of Motor vehicleまで送ってもらって、
再発行15ドル。
数年前に車のダッシュボードからCDプレーヤを抜かれた時には、
警察に電話をしましたが、今回は、時間の無駄なのでやめました。
いわゆる110番こと911番に電話をかけても、すぐ電話に出ない警察に戦慄、
かつ、30分で来るといって、全然こない警察に唖然。
そんな思いはもうしたくない。
それに、ナンバープレートの再発行時に、
役所の人が、申請書に盗難と書いてあるので十分と言っていたので、
お上への報告はそれでOKのようです。
また、この地域のCrime rateの上昇に貢献してしまいました。
私のせいじゃないけど。
後々聞いてみると他にも数人、
ナンバープレートを盗まれたことのある人がいるそうです。
すぐに盗難届けが出ているのに、一体なにに使うの?