図書館に行きました。

そこで、借りてきた本が

{6029ACD7-0B88-4A07-AB57-E3D824EACF77}

いつか、海外旅行に行ったら使えそうです。

その中で、好きな野菜炒めを調べてみると、単語としてはのってなく、炒め物で調べてみると、shallow fried dish と書いてありました。なら、野菜炒めなら、"ベジダブル、シャローフライドディッシュ"となる。

 正しい言葉だとこうなるんだなとわかったんだけど、ニュアンス、気持ちで温度が伝わると相手に通じる場合があるのは、世界共通だと思う。

 昔、先輩が海外で野菜炒めを注文したく、けど言葉がわからなかったから、

 ベジタブル、ウァウァ〜〜と手振り身振りで伝えたら野菜炒めが出てきた。

と、話してくれた。

 人間、気持ちが入ってたら、相手に自分の意思が伝わりますね。

 野菜炒めは、ベジタブルウァウァ〜〜です