K-POPが好きな方なら、一度はアイドルのラジオ番組やYouTubeでのトークを見たことがあるでしょう。

字幕なしで聞いてみると、単語はわかっても意味がつかめないことはありませんか?

「찐텐이에요」や「TMI지만 말할게요」など、アイドルがよく使うフレーズは韓国語初心者にとっては難しく感じるもの。

でも、こうした表現を覚えることで、リアルな韓国語会話に一歩近づくことができます。

この記事では、韓国のアイドルたちがラジオでよく使う韓国語表現を、発音(ローマ字)と直訳つきで紹介します。

勉強というより、K-POPをもっと楽しむ感覚で読み進めてくださいね!

 

 

韓国のアイドルは、ラジオ番組やV LIVE、ファンとのやり取りの中で、日常会話とは違った楽しい表現をたくさん使います。

以下のような表現を覚えておけば、推しの発言ももっと深く理解できるはずです。

 

찐텐이에요 (Jjinten-ieyo)
直訳:本当のテンションです
意味:心から楽しい・興奮している

 

오늘 완전 물 올랐어요 (Oneul wanjeon mul ollasseoyo)
直訳:今日は完全に水が上がった
意味:今日のビジュアルや調子が最高

 

TMI지만 말할게요 (TMI-jiman malhalgeyo)
直訳:TMIだけど言います
意味:どうでもいいけど言いたい小ネタ

 

스포해도 돼요? (Seupohaedo dwaeyo?)
直訳:ネタバレしてもいい?
意味:少しヒントを言ってもいい?

 

케미가 장난 아니에요 (Kemiga jangnan anieyo)
直訳:ケミ(相性)が冗談じゃない
意味:本当に息が合っている

 

귀염뽀짝한 무대 준비했어요 (Gwiyeomppojjakhan mudae junbihaesseoyo)
直訳:とびきり可愛いステージを用意しました
意味:めちゃくちゃ可愛いステージです

 

입덕 포인트는요… (Ipdeok pointeu-neunyo...)
直訳:沼落ちポイントは…
意味:ファンになったきっかけ

 

심쿵했어요 (Simkung-haesseoyo)
直訳:心がドキッとした
意味:胸キュンした

 

비주얼 미쳤다 (Bijueol michyeotda)
直訳:ビジュアルがやばい
意味:外見が完璧すぎる

 

리얼 케미예요 (Rieol kemieyo)

直訳:本物のケミです
意味:仲が良すぎる

 

무대 찢었다 (Mudae jjijeotda)
直訳:ステージを破った
意味:圧巻のパフォーマンスだった

 

팬분들 덕분이에요 (Paen-bundeul deokbunieyo)
直訳:ファンの皆さんのおかげです
意味:感謝の気持ちを伝える表現

 

무물 타임이에요 (Mumul taim-ieyo)
直訳:なんでも質問OKタイムです
意味:質問コーナーの時間です

 

텐션 왜 이래요? (Tensyeon wae iraeyo?)
直訳:テンションどうしたの?
意味:みんなハイテンションすぎ!

 

저만 알고 싶은 TMI예요 (Jeoman algo sipeun TMI-yeyo)
直訳:私だけが知っていたいTMIです
意味:こっそり教えるレア情報

 

こうした表現は、単にK-POPを楽しむだけでなく、韓国語会話を学ぶうえでリアルな語彙を増やすのに最適です。どれもネイティブがよく使うので、覚えておくと日常の韓国語にも応用できますよ!

 

アイドルが使う韓国語表現は、教科書では学べないリアルな言葉ばかりです。韓国語を楽しく学びたい方には、まさにぴったりの学習素材と言えるでしょう。

こうした会話を実践的に使ってみたい方には、LINGORAの利用をおすすめします。
LINGORAには会話をリードしてくれるAIチューターがいて、初心者でも安心して話せます。
また、毎回の授業後に学習レポートが届くので、自分の成長を実感できます。

7日間の無料体験もあるので、まずは5分だけでも試してみませんか?
推しのように自然に韓国語を話せる自分に出会えるはずです。

https://abr.ge/kubs62