韓国版DVDに遅れること1週間、特典のポスターが一昨日届きました。
紙筒に入っているので、別送でした。

SPOさんのTwitterで、韓国版イタキスの事を『韓キス』って言い方をされていました。
そういえば、台湾版一吻も二吻もSPOさんでしたね。
『韓キス』っていいですね。
読み方は、『ハンキス』『カンキス』どっちなんすかね?
私は、『ハンキス』がいいなあ。

サクラ色の暮らし-110109_1432~01.jpg