あんにょん!つー子です。
すぐ日本語出ると思うけど
勉強のつもりで訳しました。
プロはどう訳するだろ?
※青文字がテプンのセリフです。
その全てのことが、
誰のせいか知る術は無かった。
いや、そんな考えすら出来なかった。
社員になりたいです。
テプン商事の。
マジの社員。
(電話音)
ハロー?(ソンテクさんに叩かれる)
アウッ!!!
(字幕)
期待してもいい
俺一人が助かろうと
始めたわけじゃないから。
何でもやるつもりです。
会社のためなら。
お前、名前なんだ?
※テプンの名刺。社員の文字に
ペンで線を引き、手書きで『社長』の文字
名前は知らなくていい。
ただ…テプン商事…
『オマケ訳』
送る人…
ソウル市中区…368-1番地4階
株式会社テプン商事
※何の書類かわからんけど手書きw
***************
最後の그냥のとこwww
迷った…これ、間があって次の
セリフに繋がりそうな気もしないでもない。
それではまた♪


