直訳に近い型でアップしたので、

一番下に意訳として内容をまとめて

追記しました♪


※※※※※※※※※※※※※※※※※


あんにょん!つー子です。

2025年8月12日にジュンケ兄さんの

InstagramのLIVEでの話…


もうどなたか訳して上げてくれているとは

思いますが、勉強の一貫として訳してみました。


動画は時間的にアップ出来なかったので

内容だけ~。


※中級学習者の勉強の一貫での翻訳なので、

ミスとかもあると思います。

ニュアンスで何となくこんな話をしてる

程度に読んでいただければと思います。


【下記ほぼ直訳です】
2PM FOREVER!

2PMのメンバーと…

これ、(メンバーの)誰か(SNSに)上げたのかな?

写真撮って、あいつら誰か上げてないのかな?

とにかく、僕たち一緒にご飯食べたんですよ

少し前に、全員で集まって。

全員で集まって、ご飯食べて…牛肉食べました。

何週間前だったかな?3週間前? 

2~3週間前かな?

僕たち集まって牛肉食べて…

めちゃくちゃ食べました。

話をして…計画…計画もして…

あれこれ皆…

皆じっとしてるわけじゃないんですよ?

話をして…お互いに意見を出して、調整して、

凄く良かったです。

久しぶりにメンバーで集まって。

僕は…その前の集まりは…僕と誰が来たかな?

今回は6人全員集まったので、

久しぶりに集まったので、

何時間か話をして、2PMに対する…

まだ確定してることはありません。

僕がむやみに話すことは出来ませんが、

あれこれ皆考えていて、

それに対して意見…調整もしていて、

日程調整もしていて…

皆…そう言うことです!ww

僕たちだけで…まあ、とにかく…


2PMを待っていて下さる皆さん、

僕たちを待っていて下さっていること、

実は凄く凄く良くわかっています。

だから、それに対してどうやって僕らが

現実的に出来るか?ってことを、

とても慎重に考えて、準備をして…

それを皆さんにお届けしなきゃいけないと

いう点があるので…

それに対して僕らは対話をして…

だから…とにかく!

美味しい食事をしました!


※※ここから下は意訳です※※

つー子の解釈が含まれているので

ご理解の上、お読みください!

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


2PM FOREVER!

この間、2PMのメンバーと食事をしました。

その時の写真メンバーの誰かアップしてないのかな?

とにかく、少し前にメンバー全員集まって

食事したんです。牛肉を食べました!

何週間くらい前かな?2~3週間前だっけ?

集まって、めちゃくちゃ牛肉を食べて、

いろんな話をしたり、計画をしたりして…

僕たち全員、じっと何もしないでいるわけじゃ

ないんですよ。

お互いに意見を出しあって、調整したりして

すごく良い時間でした。

以前集まった時は僕と誰だったかな?

今回は久しぶりに6人全員集まったので、

何時間か話して、2PMに対する話もしたり。

まだ確定してることはありません。

私がむやみに話すことは出来ませんが、

皆、あれこれ考えていて、それに対する意見を

出したり、日程調整もしていて…

まあ…そんな感じです。

僕たち、2PMを皆さんが待っていて

下さることをとても良くわかっています。

だから、それに対して僕たちがどうやって

現実化していけるかということを、

とても慎重に考えて準備して、それを皆さんに

お届けできるのかという点があるので…

それに対して僕たちは話し合っていて…

だから…とにかく、美味しくご飯を食べました。





※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

はい。そんなにガッツリ誤訳してないと

思うけどどうでしょうか。

ピエムの活動について、メンバー全員で

前向きに話し合ったと言うことで良いので

しょうかーっ!?


出来るだけジュンケ兄さんの言葉を

もらさずに全部拾って訳したので

分かりにくいけど、言葉を選んでいる

兄さんの気持ちを感じつつ読んで貰えたら。


これからも活動を続けてアダルティーな

ピエムが見れるのか…はたまた…


個人的には多忙なジュノもちゃんと

食事会に参加して牛肉めっちゃ食べた

だろうなとか、チャンソンの隣で肉を焼いて

貰ったのかな?とか…

そんな想像だけで幸せって思えた。


Jun.K さんLIVE参戦したので

その話しもしたかったけど、

先にこのネタになってもーた!


2PM


私にとっては幻のグル。


どうか上手いことその『日程調整』が

出来ますように~!!!


それではまた!

あんにょん!