IGで韓国ペンさんがアップしてくださっていたものなのですが、

2015年のマガジンMという雑誌に掲載されていた文章のようです。

検索してみると、ちょうどカン・ハヌル、キム・ウビンと一緒に主演した

映画『20歳』のジュノのインタビュー内容からの抜粋でした。

今回は、こちらの文章を訳したいと思います!

※誤字脱字はちょこちょこ修正しています。

学習の一環で翻訳していますので誤訳などあるかもしれません。

広い心でスルーしてください!!

 

画像お借りしました。

진통제 8알 먹고 

鎮痛剤8錠飲んで

수술없이 버틴2년

手術無しで耐えた2年

 

2010년 2PM의 "I‘ll Be Back"뮤직비디오 찰영에 필요한 

2010年、2PMの "I‘ll Be Back"のミュージックビデオに必要な

아크로바틱 춤을 준비하다가, 어깨 관절이 크게 찢어젔다.

アクロバティックダンスを準備していて、肩関節が大きく断裂した。

진통제를 여덟 알씩 입에 털어 넣을 정도로 아팠다.

鎮痛剤を8錠ずつ口に放り込むくらい痛かった。

구후 2년 동안 그 몸으로 매일 춤을 추다.

その後2年間、その体で毎日踊った。

팔이 더는 움직이지 않게 돼 수술을 받았다.

腕がこれ以上動かなくなって手術を受けた。

입원해 있을 동안 차분히 내 자신을 돌아봤다.

入院している間に、落ち着いて自分自身を振り返ってみた。

파기 하나로 너무 내달린 것 같더라.

気合いだけで突っ走りすぎたみたいだ。

계속 그러다간 몸이 크게 망가질 것 같아 생각을 바꿨다.

このまま続けていけば、体が大きく壊れてしまうかもという考えに変わった。

 

この文章で使われている単語で、ポイントになる単語を

抜き出してみました♪

 

어깨 肩

관절 関節

찢어지다 破られる、裂かれる、引き裂かれる

진통제 鎮痛剤

여덟 8の固有数詞 *漢数詞は팔

알 錠、粒

털어놓다 叩いて出す、打ち明ける、ぶちまける

차분히 落ち着いて

파기 覇気、気負い、力み

내달리다 突っ走る、飛び出す

 

バク転していて頭から落ちる動画を見たことが

あるのですが…10分くらい気絶していたそうです。

メンバーが『ジュノはもう踊れないんじゃ?』と思ったと

話したくらい、本当に危険な落ち方で…

それがこの怪我だったのかな?

 

2PMのメンバーも20代はそれぞれ怪我と隣り合わせの日々だったと思う。

30代になって怪我をすることが減ったわけではないと思うけど、

メンバー全員が30代半ばを過ぎてるし、出来るだけ怪我をしない落ち着いた人生を

歩んで欲しいものです。って、生傷の絶えない私が言うのもなんだけどwww