あんにょん?つー子です♪

ますます楽しくなってきました!ユルの暴言集めwww

まぁまぁ暴力もふるってますから、言葉はそうでなくても

これは…と思うシーンもあり、ソ・ユルって相当ヤバい人なんだろうな♪

そう思うとわくわくします。ドラマで良かった!

 

☆…嫌味、礼儀無し

☆☆…悪口、脅し

☆☆☆…人権無視、犯罪スレスレ

☆☆☆☆…暴言、罵声

☆☆☆☆☆…ブチ切れ、犯罪

 

2話:キム・ソンニョン、TQグループの理事室にて

   ソ・ユルの洗礼を受ける

 

レベル:☆☆☆

仕事中にお菓子を食べ、呼びつけた部下に対して

暴言とともにその菓子を投げつける悪行。

 

너 배덕포 새끼라며?

お前、ペ・ドッポの手下だって?

너 같은 새낀 검찰 조사실에서 만나야 되는데..

お前みたいな奴は検察の調査室で会わないといけないのに…

나 일주일 전까지 검사였어.

俺、一週間前まで検事だったんだ。

니들이 제일 애정 하는 사람.

お前らが一番大好きな人だ。

근산 지검에서 니네 파는 검사가 내 후배야.

群山地検でお前のとこを調べている検事が俺の後輩だ。

근데 니가 맨날 청소해 놔서 못 잡아넣는다고 쌩난리다, 난리.

だけどお前が掃除をしたから捕まえられないと大騒ぎ大騒ぎ。

 

이게 진짜 씨..

このやろうマジで…

어디서 "나는 몰라요" 표정질이야?

どこで『僕は知りません』って顔してるんだ?

정정담담? ㅋㅋㅋㅋ 정정담담..

正々堂々?www 正々堂々... 

내가

俺が

너 같은 쓰레기를

お前みたいなゴミを

왜 뽑았을 거 같냐?

何で引き抜いたと思う?

간단해, 똥도 치워본 놈이 치우거든

簡単だ。糞も片づけたことがある奴が片付けるもんだ。

그래서 너 뽑았어.

だからお前を引き抜いた。

 

今回の会話では特にこれは!と思う単語や表現がなくて…

あえて言うなら…

니네 파는 검사という表現が一瞬?ってなりました。

파다の意味を調べたら、掘り下げる、究明する、

事件などを詳しく調べたりする時に사건을 깊이 판다みたいに

使ったりするみたい。なるほど!

~네 は、この場合は家族、家族の全体を表す単語なので、

『お前のとこ』と訳してみたけど、キム課長の事務所や自宅などを

ガサ入れしている検事というニュアンスでしょうか。

 

**********************

この暴言集め…どこまでやるんだろう。

他にもやりたいことがあるので一旦やめとく?

いや、まだあるねん!あれもこれも!!!

と言うわけで、他のを挟みつつ気が向いたらまた…