あんにょん?つー子です♪
ますます楽しくなってきました!ユルの暴言集めwww
まぁまぁ暴力もふるってますから、言葉はそうでなくても
これは…と思うシーンもあり、ソ・ユルって相当ヤバい人なんだろうな♪
そう思うとわくわくします。ドラマで良かった!
☆…嫌味、礼儀無し
☆☆…悪口、脅し
☆☆☆…人権無視、犯罪スレスレ
☆☆☆☆…暴言、罵声
☆☆☆☆☆…ブチ切れ、犯罪
2話:キム・ソンニョン、TQグループの理事室にて
ソ・ユルの洗礼を受ける
レベル:☆☆☆
仕事中にお菓子を食べ、呼びつけた部下に対して
暴言とともにその菓子を投げつける悪行。
너 배덕포 새끼라며?
お前、ペ・ドッポの手下だって?
너 같은 새낀 검찰 조사실에서 만나야 되는데..
お前みたいな奴は検察の調査室で会わないといけないのに…
나 일주일 전까지 검사였어.
俺、一週間前まで検事だったんだ。
니들이 제일 애정 하는 사람.
お前らが一番大好きな人だ。
근산 지검에서 니네 파는 검사가 내 후배야.
群山地検でお前のとこを調べている検事が俺の後輩だ。
근데 니가 맨날 청소해 놔서 못 잡아넣는다고 쌩난리다, 난리.
だけどお前が掃除をしたから捕まえられないと大騒ぎ大騒ぎ。
이게 진짜 씨..
このやろうマジで…
어디서 "나는 몰라요" 표정질이야?
どこで『僕は知りません』って顔してるんだ?
정정담담? ㅋㅋㅋㅋ 정정담담..
正々堂々?www 正々堂々...
내가
俺が
너 같은 쓰레기를
お前みたいなゴミを
왜 뽑았을 거 같냐?
何で引き抜いたと思う?
간단해, 똥도 치워본 놈이 치우거든
簡単だ。糞も片づけたことがある奴が片付けるもんだ。
그래서 너 뽑았어.
だからお前を引き抜いた。
今回の会話では特にこれは!と思う単語や表現がなくて…
あえて言うなら…
니네 파는 검사という表現が一瞬?ってなりました。
파다の意味を調べたら、掘り下げる、究明する、
事件などを詳しく調べたりする時に사건을 깊이 판다みたいに
使ったりするみたい。なるほど!
~네 は、この場合は家族、家族の全体を表す単語なので、
『お前のとこ』と訳してみたけど、キム課長の事務所や自宅などを
ガサ入れしている検事というニュアンスでしょうか。
**********************
この暴言集め…どこまでやるんだろう。
他にもやりたいことがあるので一旦やめとく?
いや、まだあるねん!あれもこれも!!!
と言うわけで、他のを挟みつつ気が向いたらまた…





