こんにちは。イム・ヒョンジュです。
愛する日本のファンの皆さん
こんにちは。イム・ヒョンジュです。
5年振りに発売になるニュー・アルバムで、日本のファンのみなさんに
ご挨拶できることを本当に嬉しく思っています。
東日本大地震の影響により、日本のみなさんが
今も大変辛い思いをされていること、胸が痛みます。
私自身、韓国以外の国で、大きな愛を受けた国のひとつである日本と
日本のファンのみなさんのことを思い、震災発生直後、
放射能の危険と恐怖が騒がれるなか、
実は周囲の人たちに引き止められたのですが、
韓国の芸能人として、初めて日本を公式訪問しました。
そして、長い間交友関係のある松任谷由実さん、ディク・リーさん、
アミンさん、シュイ・クーさんと一緒に、
FNS特別番組「上を向いて歩こうー歌で一つになろう、日本!」で、
唯一の韓国代表アーティストとして共演しました。
また、ソウルでは東日本大震災の犠牲者の方、被害者のかたのための
チャリティ・コンサートを開き、収益金全額を寄付させていただきました。
少しでも日本のみなさんと、ファンのみなさんの力になることができたらという
私の願いを伝えることができたらと思っています。
さきほども話しましたが、2011年、5年振りに日本で発売する
新しいアルバム『Lim Hyung Joo - Oriental Love ~Asian Hit's Collection~』は、
私にとって初めてのアジア・スペシャル・アルバム。
韓国、中国、台湾、香港など、他のアジアの発売に先駆けて、まず日本で発売します
その理由は、日本のファンのみなさんに
私からの「特別なプレゼント」と、感じて欲しかったからです。
これからも、たくさんの愛と応援をお願いします。
今年は日本各都市をコンサートで周り、そしてテレビにも出演して、
私の歌をみなさんにたくさんお届けすることを約束します。
P.S : 私の日本公式ブログにも多くの愛を送ってください!With Love
사랑하는 일본 팬여러분들!
안녕하세요. 임형주입니다!
5년만에 새앨범으로 저의 일본 팬 여러분께 오랜만에 인사드리게 된 것을 진심으로 기쁘게 생각합니다!
여러분들도 아시겠지만 올해는 동일본 대지진이 발생하여 이로인해 일본의 많은 국민 여러분들께서 큰 아픔과 상처를 겪으셨는데요.
저 또한 저의 고국인 한국 이외에 가장 많은 사랑을 받은 나라 중 하나인 일본과 또 저의 일본 팬 여러분들을 위하여 올해 초 지진 발생 직후 방사능 노출의 위험과 공포속에서 주변 사람들의 만류에도 불구하고 한국연예인 중 처음으로 일본을 공식 방문하여 저와 오랜 우정을 나누고 있는 마츠토야 유미 씨와 딕리 씨, 아밍 씨 그리고 셰이쿠 씨와 함께 후지TV의 FNS 음악 특별 생방송 ‘위를 향해 걷자-노래로 하나되자 일본’에 유일한 한국 대표 음악가로 공연하였습니다. 또한 서울에서 동일본 대지진 희생자와 피해자들을 위한 기금마련 자선콘서트를 열어 수익금 전액을 일본에 기부하기도 했습니다. 조금이나마 일본 국민여러분과 팬 여러분께 힘이 되어 드리고 싶었던 저의 바램이 여러분께 잘 전달되어 졌기를 희망합니다.
여러분!! 앞서 말씀드린 것처럼 2011년 올해 5년만에 일본에서 발매하는 저의 새앨범 ‘Lim Hyung Joo - Oriental Love~Asian Hit's Collection~’은 저의 첫 아시아 스페셜앨범으로서 한국을 포함한 중국, 대만, 홍콩 등의 다른 아시아 국가들에 발매되기에 앞서 일본에서 먼저 발매되는데 그러한 이유는 일본 팬 여러분께 선사하는 마치 ‘특별한 선물’처럼 느껴지실 수 있도록 위함입니다. 아무쪼록 많은 성원과 사랑 부탁드리고 또한 올해는 일본 곳곳의 여러 도시의 공연장과 그리고 방송에서 좋은 노래들 많이 불러드릴 것을 약속드립니다!
P.S : 저의 일본 공식 블로그도 많은 사랑 보내주세요! With Love~♥^^