きょうは、景気の良いハイドンの「テ・デウム」(感謝の賛歌)を聴いてみましょう。


クィンケン指揮ラ・プティットバンドの演奏で。(←クリック)


上の演奏がYOUTUBEでは、最高です!

日本語訳は見つけたら、アップしておきやす。

少々お待ちください。


Te Deum laudamus:
te Dominum confitemur.
Te aeternum Patrem
omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli;
tibi caeli et universae Potestates;
Tibi Cherubim et Seraphim
incessabili voce proclamant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra
maiestatis gloriae tuae.
Te gloriosus Apostolorum chorus,
Te Prophetarum laudabilis numerus,
Te Martyrum candidatus laudat exercitus.
Te per orbem terrarum
sancta confitetur Ecclesia,
Patrem immensae maiestatis:
Venerandum tuum verum et unicum Filium;
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.
Tu Rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu ad liberandum suscepturus hominem,
non horruisti Virginis uterum.
Tu, devicto mortis aculeo,
aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris.
Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni:
quos pretioso sanguine redemisti.
Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari.


【英訳】

We praise thee, O God :
we acknowledge thee to be the Lord.
All the earth doth worship thee :
the Father everlasting.
To thee all Angels cry aloud :
the Heavens, and all the Powers therein.
To thee Cherubim and Seraphim :
continually do cry,
Holy, Holy, Holy :
Lord God of Sabaoth;
Heaven and earth are full of the Majesty :
of thy glory.
The glorious company of the Apostles : praise thee.
The goodly fellowship of the Prophets : praise thee.
The noble army of Martyrs : praise thee.
The holy Church throughout all the world :
doth acknowledge thee;
The Father : of an infinite Majesty;
Thine honourable, true : and only Son;
Also the HolyGhost : the Comforter.
Thou art the King of Glory : O Christ.
Thou art the everlasting Son : of the Father.
Whenthou tookest upon thee to deliver man :
thou didst not abhor the Virgin's womb.
When thou hadst overcome the sharpness of death :
thou didst open the Kingdom of Heaven to all believers.
Thou sittest at the right hand of God : in the glory of the Father.
We believe that thou shalt come : to be our Judge.
We therefore pray thee, help thy servants :
whom thou hast redeemed withthy precious blood.
Makethem to be numbered withthy Saints : in glory everlasting




すべてのものの主、神よ、あなたをたたえてうたう。
永遠の父よ、世界はあなたをあがめ尊ぶ。
神の使い、力あるもの、ケルビルもセラフィムも
絶えることなく高らかに賛美の声をあげる。

聖なる主、聖なる主、すべてを治める神、
あなたの栄光は天地をおおう。

ともに声を合わせ、あなたをほめうたう
救いを告げた預言者の群れ、けだかい使徒と殉教者。

世界に広がる教会もあなたをたたえる。
偉大な父、まことのひとり子、証しの力、聖霊を。

栄光に輝く王、勝利のキリストよ、
とこしえにあなたは父のひとり子。
すべての人の救いのために、おとめから生まれ、
死にうち勝ち、信じる者に神の国を開かれた。

父の右に座し、すべてを裁くため、
栄光のうちにふたたび来られる。

尊い血にあがなわれたわたしたちを支えてください。
諸聖人とともに
とわのいのちをよろこぶことができるように。

神よ、あなたの民を救い、従う者を祝福し、
いつまでも高め、導いてください。

日ごとに感謝をささげ、世々にあなたの名をほめたたえる。
わたしたちを今日も、罪からお守りください。

神よ、豊かなあわれみをわたしたちに。
あなたにより頼むわたしたちに。
あなたにかけたわたしの希望はとこしえにゆるがない。