「MAGNIFICATO」っていう単語から何か連想される言葉がありますか?




きょうは英語のおベンキョー(ゴゲン)をしてみましょうかおビックリマーク


おいらはすぐに、MAGNUMという言葉が思い当たります。



刑事ダーティー・ハリーが使っていた拳銃はマグナム・ナントカって
いっていました。

破壊力が大きいんですね。

ハリーものを見てからもう三十五六年かそれ以上経ちますか。。

はやいなぁー!


ちょいと久しぶりに例の語源辞書を見てみましょう。


magnum;


`でっかい酒樽`といった意味のほかに、


Registered 1935 by Smith & Wesson Inc., of Springfield, Mass.,
as the name of a powerful type of handgun.


という拳銃の記述もこの辞書にちゃんと記載されています。


MAG-は‘GREAT`の意味であることはおわかりかと。。


あなたが英語に関心がおありなら、magnificientなんて形容詞を
ご存知かとおもいます。

イイ意味でつかわれますね。


名詞:magnificence

"splendor, nobility, grandeur," from L. magnificentia "splendor,
munificence," from stem of magnificus "noble, eminent, splendid,"
lit. "doing great deeds," from magnus "great" (see magnate) +
root of facere "to make" (see factitious).


ここんところ頻発する地震の「マグニチュード」のマグも同じですね。


こんばんはここまで。

眠くて生姜ないのでぐぅぐぅあせるダウンビックリマーク。。




続きはあした、また。