Blood still stains when the sheets are washed

洗っても落ちないシーツの血痕

Sex don't sleep when the lights are off

灯りが消えている限り行為は眠らない

 

 

Kids are still depressed when you dress them up

子供たちを着飾っても彼らの心は貧しいまま

And syrup is still syrup in a sippy cup

そしてベビーマグの中のシロップはシロップのまま

 

 

He's still dead when you're done with the bottle

お酒に溺れてる間にもあの子は死んだまま

Of course it's a corpse that you keep in the cradle

ゆりかごに入れても死体はもちろん死体

 

 

Kids are still depressed when you dress them up

子供たちを着飾っても彼らの心が晴れることはない

Syrup is still syrup in a sippy cup

ベビーマグの中のシロップはシロップのまま

 

 

Blood money, blood money

血濡れたお金、血濡れたお金

How did you afford this ring that I love, honey?

ダーリン、どうして私に指輪を贈る余裕があるの?

 

 

"Just another shift at the drug company"

「別の製薬会社に就職したんだ」

He doesn't think I'm that fucking dumb, does he?

私がそこまで愚図だってあなたは思ってるわけ?

 

 

It doesn't matter what you pull up to your home

家庭にまで持ち込むほどの問題じゃないけど

We know what goes on inside

実際は内側まで入り込んでる

 

 

You call that ass your own, we call that silicone

あなたがお尻って呼んでるそれはシリコンでしょ

Silly girl with silly boys

お馬鹿な女の子にはお馬鹿な男の子達

 

 

Blood still stains when the sheets are washed

洗っても洗っても血がついたままのシーツ

Sex don't sleep when the lights are off

暗闇の中で行為は続く

 

 

Kids are still depressed when you dress them up

子供を着飾ったって満足するのは大人だけ

And syrup is still syrup in a sippy cup

ベビーカップの中のシロップは未だシロップのままで

 

 

He's still dead when you're done with the bottle

酒瓶を片付けてもあの子は死んだまま

Of course it's a corpse that you keep in the cradle

ゆりかごに入れたってもちろん死体のまま

 

 

Kids are still depressed when you dress them up

子供達を着飾っても彼らが心から笑うことはない

Syrup is still syrup in a sippy cup

ベビーマグの中のシロップはいつだってシロップ

 

 

Sippy cup, s-s-sippy cup, in a sippy cup, sippy cup

In a sippy cup, in a sippy cup, in a sippy cup, in a sippy cup

 

 

Pill diet, pill diet, if they give you a new pill then you will buy it

薬品ダイエット、薬品ダイエット、

彼らがくれた新しいクスリを今度は自分で買ってしまう

 

 

If they say to kill yourself, then you will try it

自殺しろと言われたら試してしまうあなた

All the makeup in the world won't make you less insecure

この世の全てのメイク術を以ってしてもあなたの不安を取り除けない

 

 

You got weights in your pockets when you go to the doctors

ポッケに重りを入れてお医者にいく

Your favorite candy's cotton, that's why all your teeth are rotten

わたあめが大好き、そんなわけだから虫歯だらけ

Silly girls with silly boys

間抜けな少年少女達

 

 

Blood still stains when the sheets are washed

洗っても血が滲むシーツ

Sex don't sleep when the lights are off

灯りが点くまで行為は続く

 

 

Kids are still depressed when you dress them up

子供達を着飾ったって彼らの心は貧しいまま

And syrup is still syrup in a sippy cup

そしてベビーマグの中のシロップはいつまでもシロップのまま

 

 

He's still dead when you're done with the bottle

お酒をやめてもあの子は生き返らない

Of course it's a corpse that you keep in the cradle

ゆりかごに入れても死体は動かない

 

 

Kids are still depressed when you dress them up

子供達の本当の笑顔が見れる日はこない

Syrup is still syrup in a sippy cup

ベビーマグに入れたシロップが変わることはない

 

 

Sippy cup, s-s-sippy cup, in a sippy cup, sippy cup

In a sippy cup, in a sippy cup, in a sippy cup, in a sippy cup

 

 

Blood still stains when the sheets are washed

洗っても落ちない血痕

Sex don't sleep when the lights are off

行為は夜更けまで続く

 

 

Kids are still depressed when you dress them up

子供達を着飾っても彼らの心は貧しいまま

And syrup is still syrup in a sippy cup

そしてベビーマグの中のシロップはいつまでもシロップのまま

 

.

 

Writer(s):Melanie Martinez / Kinetics & One Love

Producer(s):Kinetics & One Love

 

【以下蛇足】

・Sippy cup:上のイラストでクライベイビーが抱えてる幼児用のコップ。哺乳瓶ではない。

・sip:〜をちびちび飲む。sippyは「Sippy cup」の時にしか使わないようです。

"Just another shift at the drug company":「別の製薬会社に就職した(から収入が増え、指輪が買えるようになった)。」と「(今まで吸っていたクスリより安い)クスリに変えた(から指輪を買う余裕が出来た)。」この二つの意味を含んでいると思われます。

・ass:お尻の汚い言い方(ケツ、肛門)。よろしくない単語。

・ポッケに重りを入れて〜:おそらく拒食症の患者が病院で体重を計る際に痩せすぎをごまかすため。

 

歌詞もMVも怖いですが、訳しててとても楽しかったです。Melanieが思春期の少年少女とその家族達に精一杯の警告をしている歌のように感じました。子供達が痩せ過ぎで虫歯だらけなのは、大人達が子供に無関心だからだよ…

 

この曲は「Dollhouse」の歌詞「goes down in the kitchen」を掘り下げた内容となっています。サビの歌詞はCry Babyの問題だらけの家族についてで、子供達とはクライベイビーとお兄ちゃんのこと。ゆりかごで死んでいるのは……どうやら一人だけではなさそうですね。是非MVをご覧ください。

 

**********

閲覧ありがとうございました。リクエスト等ございましたらコメント欄までお願いします。

 

NEXT:Carousel

PREVIOUS:Dollhouse