You seem to replace your brain with your heart

あなたの心臓と脳、取り替わってるみたい

You take things so hard and then you fall apart

物事を酷く受け止めちゃうからボロボロになるの

You try to explain, but before you can start

説明しようとするけれど、始める前に

Those cry baby tears come out of the dark

泣き虫さんの涙が闇からこみ上げてくる

 

 

Someone's turning the handle to that faucet in your eyes

目の奥の蛇口を誰かが捻るから

You pour it out where everyone can see

こぼしちゃうのよね みんなの前で

Your heart's too big for your body, it's why you won't fit inside

あなたの心臓は体の割に大きすぎるの

収まりきらなくって

You pour it out where everyone can see

だから泣いちゃうのよね、みんな見てるよ?

 

 

They call you cry baby, cry baby

みんながあなたを泣き虫、泣き虫って

But you don't fucking care

でもちっとも気にしてない

Cry baby, cry baby

泣き虫、泣き虫

So you laugh through your tears

笑いながら涙を流して

 

 

Cry baby, cry baby

クライベイビー、クライベイビー

Cause you don't fucking care

ちっとも気にしてないんだから

Tears fall to the ground

涙が地上に落ちるとき

You'll just let them drown

みんなを溺れさせちゃうの

 

 

You'll just let them drown

みんなを溺れさせちゃうの

Cry baby, cry baby

クライベイビー、クライベイビー

 

 

You're all on your own and you lost all your friends

あなたが頼れるのは自分だけ、友達みんなを失って

You told yourself that it's not you, it's them

「私は悪くない、悪いのはあいつら」

なんて自分に言い聞かせてる

You're one of a kind and no one understands

あなたは本当に特別な存在だけど、理解者がいないのね

But those cry baby tears keep coming back again

ところが泣き虫涙はまた溢れてくるの

 

 

Someone's turning the handle to that faucet in your eyes

まぶたの奥の蛇口を誰かが捻るから

You pour it out where everyone can see

こぼしちゃうのよね みんなの前で

Your heart's too big for your body, it's why it won't fit inside

あなたの心臓は大きすぎるから

小さな体に収まりきらない

You pour it out where everyone can see

だから泣いちゃうのよね、みんな見てるよ?

 

 

They call you cry baby, cry baby

みんながあなたを泣き虫、泣き虫って

But you don't fucking care

でもちっとも気にしてないの

Cry baby, cry baby

泣き虫、泣き虫

So you laugh through your tears

笑いながら涙を流すの

 

 

Cry baby, cry baby

泣き虫、泣き虫

Cause you don't fucking care

ちっとも気にしてないんだから

Tears fall to the ground

涙が地上に落ちるとき

You'll just let them drown

みんなを溺れさせるのね

 

 

Cry baby, cry baby

You'll just let them drown

Cry baby, cry baby

You'll just let them drown

クライベイビー、クライベイビー

みんなを溺れさせるのね

 

 

I look at you and I see myself

私はあなたをみて、自分を見つめ直したの

I know you better than anyone else

私はあなたが他よりいい子って知ってるよ

I have the same faucet in my eyes

私もあなたとおんなじ蛇口を持ってるから

So your tears are mine

あなたの涙は私のもの そう

 

 

They call me cry baby, cry baby

みんなが私を泣き虫、泣き虫って

But I don't fucking care

でも全然気にしてないわ

Cry baby, cry baby

泣き虫、泣き虫

I laugh through my tears

泣きながら笑うの

 

 

Cry baby, cry baby

泣き虫、泣き虫

Cause I don't fucking care

全然気にしてないんだから

Tears fall to the ground

涙が地面に落ちて

I just let them drown

みんな溺死しちゃうの

 

 

Cry baby, cry baby

泣き虫、泣き虫

I just let them drown

みんな溺れ死んじゃった

Cry baby, cry baby

泣き虫、泣き虫

You'll just let them drown

あなたが溺れさせるだけ

 

 

They call you cry baby, cry baby

みんなが泣き虫、泣き虫って

I just let them drown

私が溺死させるの

Cry baby, cry baby

クライベイビー、クライベイビー

You'll just let them drown

そいつらを溺死させるの

 

.

 

Writer(s):Melanie Martinez / Kinetics & One Love
Producer(s):Kinetics & One Love

 

【以下蛇足】

・crybaby→泣き虫 cry baby→命令形 

迷いましたが、「溺れさせる」とあるので前者で訳しました。

・自分のことを客観的にみた歌なのか、Cry Babyと同族のもう一人のCry Babyの語りなのか…気になるところです。

・とりあえず最終的に自分のことのようなので最初の方も同意とも語りとも取れる訳に。

・クライベイビーという響きが好きなので一部そのままに。

・サビの訳はツンデレというか…気にしてなんかいないんだからね!(ほんとはめちゃ気にしてる)…強がりです。

・単語「drown」の人が主語の時の本来の意味「溺死させる」

いつ使うのよ…って感じなので、だんだん病んでいく感じにしました。(最初に溺死させると書くのもアレですしね)

 

この曲はMelanieのファーストアルバム「Cry Baby」の表題曲です。

「Cry Baby」と名付けられたMelanie演じる不幸な一人の女の子のストーリーが、ここから始まります。

実は自分のことだった。というぞっとする歌詞がお気に入りです。

 

*********

閲覧ありがとうございました。

訳のおかしいところ、気になるところ、和訳してほしい曲等あれば、気軽にコメント欄にお寄せください。

 

NEXT:Dollhouse