ご要望がありましたので、香港中文大学新雅中國語文
研習所の先生達を簡単に紹介したいと思います。
ネットで調べたところ、私が学んだ1998年から99年の時
の人が何人も残っていました。
淘汰され、残った優秀な方々でしょう。
ご本人もネットで写真を公開していますので、いいと思います。
北京語系のトップの人達です。
この人が、センターのナンバー2の呉偉平博士です。
実質、トップです。広東省出身ではと思います。
したがって北京語も広東語もOKです。
私がいた1999年にアメリカの大学からナンバー2として
赴任した人ですが、始めはどこのおじさんが来たのかなと
思っていましたが、博士らしく、とても気さくな人で、この人
とはよく話しました。
陳凡先生です。この人は私がいた時は、まだ駆け出し
でしたが、大人しそうですが、教え方は抜群で、この
センターで一番だと思います。とても分かり易いので
大変人気があります。やはり部門主任になっておられる
ようです。中国大陸出身です。
日本人学生には、日中戦争の問題は提起しないきまり
があるようですが、ある時、私がどう思うか尋ねました。
私は、もちろん、日本の侵略戦争だと思っていますが、
陳凡先生は、やんわりと避けました。今度は少し挑発する
言い方をしますと、「戦後の対応が日本とドイツは違い
ますね。」とだけ言いました。決して感情的にならない
冷静沈着な人で、信頼に足る人でしょう。
王浩勃さんです。彼は若かったですが、今は部門主任の
ようですね。当時、研究論文の為、学生によくアンケートを
していて、答えると学食で昼ご飯をおごってくれました。
とてもひょうきんな人で、皆から好かれていると思います。
北京語を学んでいる人にしか分からないので、恐縮ですが
「はさみは紙を切るために使う」という言葉を色々な言い方
で答えなさいという設問を出し、「用来」の便利な使い方を
教えてくれたことを覚えています。
研習所の先生達を簡単に紹介したいと思います。
ネットで調べたところ、私が学んだ1998年から99年の時
の人が何人も残っていました。
淘汰され、残った優秀な方々でしょう。
ご本人もネットで写真を公開していますので、いいと思います。
北京語系のトップの人達です。
この人が、センターのナンバー2の呉偉平博士です。
実質、トップです。広東省出身ではと思います。
したがって北京語も広東語もOKです。
私がいた1999年にアメリカの大学からナンバー2として
赴任した人ですが、始めはどこのおじさんが来たのかなと
思っていましたが、博士らしく、とても気さくな人で、この人
とはよく話しました。
陳凡先生です。この人は私がいた時は、まだ駆け出し
でしたが、大人しそうですが、教え方は抜群で、この
センターで一番だと思います。とても分かり易いので
大変人気があります。やはり部門主任になっておられる
ようです。中国大陸出身です。
日本人学生には、日中戦争の問題は提起しないきまり
があるようですが、ある時、私がどう思うか尋ねました。
私は、もちろん、日本の侵略戦争だと思っていますが、
陳凡先生は、やんわりと避けました。今度は少し挑発する
言い方をしますと、「戦後の対応が日本とドイツは違い
ますね。」とだけ言いました。決して感情的にならない
冷静沈着な人で、信頼に足る人でしょう。
王浩勃さんです。彼は若かったですが、今は部門主任の
ようですね。当時、研究論文の為、学生によくアンケートを
していて、答えると学食で昼ご飯をおごってくれました。
とてもひょうきんな人で、皆から好かれていると思います。
北京語を学んでいる人にしか分からないので、恐縮ですが
「はさみは紙を切るために使う」という言葉を色々な言い方
で答えなさいという設問を出し、「用来」の便利な使い方を
教えてくれたことを覚えています。