Hi, friends!
How are you doing tonight?
こんばんは!あん、です
金曜の夜、いかがお過ごしですか?
昨日から始まった新しいコーナー
『言えそうで言えない英語』
を今日もやりたいと思います
ということで、
言えそうで言えない英語、その2
「マッサージに行く」
これを英語にすると???
私だったら、
I go (to) get a massage.
と伝えます。
(色々な言い方があります)
I go (to) get は「私は、〜を受けに行く」
a massage は「マッサージ」
と言う意味です
そして、前回の「肩が凝ってます」と
今回の「マッサージに行く」を合わせて、
「肩が凝ってたから、マッサージに行きました」
を英語にすると???
I went to get a massage
because I had stiff shoulders.
と伝えることができます!
(色々な言い方があります)
I went to get は「私は、〜を受けに行った」
a massage は「マッサージ」
because は「なぜなら、〜なので」
I had は「私は、〜を持っていた」
stiff は「硬い/凝った」
shoulders は「肩(両肩)」
と言う意味です
私は、肩が凝ってなくても、
マッサージに行きたい派です
Anyway, that is all for tonight!
Have a good night! Bye!