英語で「パート(バイト)する」work part-time

 

英語で「正社員で働く」work full-time

 

と言います。

 

しかし、英語ネイティブは日本人が

 

I work part-time.

 

というのに違和感を持つそうです。

 

もちろん、英語としては何も間違ってません。

 

今日はそんな英語と日本語のパート(バイト)・正社員の感覚の違いについてお話ししますね♪

 

 

 

ライフチェンジ英語トレーナー

 

松林じゃすみんです!

 

 

今日は英語と日本語の感覚の違いについてお話ししようと思います♪

 

 

日本人って正規雇用と非正規雇用、とても気にしますよね。

 

 

日本語でも、正社員、派遣社員、パート、アルバイトとたくさん言い分ける言葉があります。

 

 

会社によっては準社員みたいなものもあるそうですね。

 

 

そのまま訳せば、

 

 

正社員         a full-time worker

 

正社員として働く    work full-time

 

 

派遣社員   a temp (worker)    temp=temporary 

 

派遣社員として働く   temp

 

 

パート・アルバイト   a part-time worker

 

パート・アルバイトとして働く   work part-time 

 

アルバイトはドイツ語ですね。

(面白いのですが、アルバイトはドイツ語で「正社員で働く」という意味、ドイツ語でワークというと「パート・アルバイトをする」意味になるそうです)

 

 

日本では、正社員が素晴らしく、あとの派遣社員やパート・アルバイトは劣るようなイメージがどうしてもありますね。

 

 

私が社会人の英会話クラスを12年間担当した中で、よくこういう会話がありました。

 

私:  What do you do?

(何をされていますか?)

 

生徒さん:  I work at a trading company.

(貿易会社で働いています)

 

 

私 : Wow!  Sounds great!

(ワオ! いいですね!)

 

 

生徒さん : あっ、でもパートなんで……

パートって英語でなんて言うんですか?

 

 

これ、パートより正社員の方が上だと思っている証拠ですよねーー。

 

 

 

 

ある時、大手英会話学校のニュージーランド出身の先生に言われたんです。(本当は英語で。和訳してます)

 

 

日本人って週末の予定を聞くと、

I’m going to work part-time.

っていうよねーー。

別にI’m going to work.でいいのに。

 

 

すると、横にいたアメリカ人が、

 

たしかに日本人ってpart-timeとfull-timeを分けるよね。どっちも仕事なのに。

 

と言ったんです。

 

 

衝撃でした。

 

 

そして、激しく同意

 

 

 

そうだよねー!

 

パートやバイトだって仕事だし、時間給だからって真面目にしなくていいわけないし、

 

パートやバイトだって正社員と変わらず一生懸命仕事してるわけだし、

 

 

分ける必要ないやーん!!!

 

 

と思ったわけです。

 

 

 

特に私は自分が難病患者ということもあり、最初はパート(非常勤講師)の道を選びました。

病気の調子が良くなってきて、常勤講師の試験も受けてみたことはありますが、

「じゃすみん、持病があるでしょ?」

といわれ、試験に落ちました。

なので私は13年間パートタイマーでしかありませんでした。

 

 

それでも、自分がパートだからと言って、手を抜いたことはありません!!

 

 

仕事に対して情熱を持って生徒さんに教えていました。

パーフェクトは難しくても、生徒さんのために、会社のために頑張りました。

 

 

私がもし常勤講師に受かっていたとしても、同じように頑張ると思います。

常勤講師の試験に落ちても、それで会社を恨むこともなく、難病患者を雇ってくれて、こんな楽しい仕事でお金をくれる会社に感謝をしていました。

そして、非常勤でも週40時間以上働いていました。

 

 

しかし、私は生徒さんに「非常勤講師です」とは言えませんでした。

日本人は非常勤講師=パート・アルバイト、つまり正社員より下というイメージがあるからです。

そして私もそう思っていた一人でした。

だから常にパートであることに劣等感を持っていて、隠そうとしたのです。

 

 

ネイティブの指摘で、そんな自分の変な偏見に気づきました。

 

 

素敵な日本語もたくさんありますが、このフルタイムパートタイムについては、英語の考え方が私は好きです。

 

 

 

フルタイムとパートタイム、別にフルタイムが偉くて、パートタイムがダメではない!

どちらも働いていることには関わりないのだから、どちらも尊重するべきである!

と私は思います。



週末パートやバイトがある時は堂々と


Im going to work this weekend!


と言いたいですね♪

 

 

本当の英語を学ぶということは、こういう文化の違いを考察することなのかもしれませんね。

 

 

Keep on smiling !

 

 

じゃすみん

 

 

チューリップ黄募集中のお茶会・セミナー・講座チューリップ黄
デキる英語の先生になる!
チューリップ黄英語教育ビジネスマスター講座チューリップ黄
 英語に自信のない英語の先生へ
 英語教育スキル×心理学×経営学が学べる!
詳細はこちらをクリック

 

チューリップピンク無料メール講座のご案内チューリップピンク
チューリップ赤じゃすみんの毎日English220チューリップ赤
 英語に毎日触れたいあなたへ
 7つのテーマで英語表現や英語名言を
 220日間毎日ご紹介♪

スマホのご登録はこちらをクリック
PC・携帯のご登録はこちらをクリック

 

チューリップ黄LINE@フォロワー100名突破ありがとう
キャンペーン
チューリップ黄
LINE@にご登録していただくと、

あなたの英会話勉強法が分かる!

アドバイス付き英会話力タイプ分析チャート

をPDFでプレゼント♪

詳細はこちらをクリック
またLINE@では人生を変える!英語名言を配信しています♪

↓ご登録はこちら↓
友だち追加

ID検索→@ubu5492x