エールフランス リストラの波紋 | 飛行機に乗って

飛行機に乗って

飛行機が好きです。
機種とかよりも航空会社やエアライングッズ、空港が好きです。
旅先で乗った飛行機や、使った航空会社、集めているエアライングッズについて、報告します。
行先は東欧・北欧と偏りがあるので、あしからず。
利用する航空会社は主にスカイチームです。

一昨日スポーツジムのランニングマシーンで
汗をかいていると、エールフランスの大規模リストラで
解雇された社員が、人事幹部のスーツとシャツを切り裂くという
ニュースを目にした。

エールフランスはストが多いのが有名で、
昨年9月の大規模ストライキでは日本線も
かなり欠航したようである。
ストライキは労働者の権利かもしれないが、
インターネットのコメントでは、
「フランス人の価値観を世界に押し付けるのは
もううんざり」
といったコメントが印象に残った。
確かに、航空業界はストをされる影響が大きい。
ましてや長中距離の路線が欠航になんてなってしまったら。

その点でエールフランスを選ぶことは
リスクがあると心の片隅で思ってきた。

このニュースを見た矢先の今、
エールフランスから一通のメールが届いた。

Madame, Monsieur,

Vous avez, comme chacun d’entre nous, été frappés par les événements qui se sont déroulés à l’issue du Comité Central d’Entreprise d’Air France lundi dernier.
Ce que nous avons tous vu, ce n’est pas Air France.
Soyez en convaincus, ces violences ont été le fait d'individus isolés et ne reflètent ni la réalité ni l’ambition de votre compagnie. Ces événements n’ont d’ailleurs pas perturbé nos vols.
Dans un monde extrêmement concurrentiel, Air France doit prendre des mesures courageuses afin d’assurer son avenir dans le peloton de tête des compagnies aériennes à vocation mondiale. Vous l’avez sans doute perçu en voyageant avec nous, Air France est engagée dans une transformation sans précédent de ses produits et services.
Notre ambition est simple : vous offrir un produit de haute qualité, avec cette touche d’art de vivre à la française qui fait notre différence. Nous poursuivrons dans cette voie.
Nous faisons tout pour mériter votre confiance et serons heureux de vous accueillir prochainement sur nos lignes.

Frédéric Gagey et les équipes d’Air France

Youtubeでも閲覧可能な動画
(Air France pour vous, Air France is here for you)
のリンクもついていた。

おそらく今回のニュースで、
会社に不信感を抱いたり、軒並み欠航になると
勘違いした乗客がいたことを思わせるメッセージである。