こんにちは
朝は雨が降って、霧の濃い始まりでしたが、
お昼前には雨があがって晴れ間も見えている和歌山です。
本日はレッスン日
私はこちらのテキストを使っています。
これに沿って、私の手持ちのワークシートや
会話教材など使いながら勉強しています
ないですが(中級に進めるレベルです!)
確認&復習ご希望のとても勉強熱心な方で
こちらの初級を繰り返し使っています
さて、今日のレッスンの中で、生徒さんを困らせていた部分は、名詞の過去形
どの生徒さんも同じですが(私も同じです‼︎)
重点的に活用練習している時は間違えないのに
とっさの時に、あれ????ってなりますよね。
それがこちら。
『韓国ではそんなに高くなかったです。
約1万円くらいでした。』
한국에서 는 그렇게 비싸지 않았어요.
한 만 엔정도 ______
この下線部分が戸惑うポイント。。。
しかも、엔정도 て、名詞だっけ???
となり、戸惑いポイントがさらに複雑に…
正解は、
한 만 엔정도 였어요.
となります。
엔정도 は、名詞と副詞がくっついていますね。
副詞だから、えーっと、あれ??ってなっちゃう
のかもしれませんね。
さあもうこの副詞のことは気にせず、
엔정도 は名詞‼️思っちゃいましょう!
えー いやいや、ちょっと強引やんかーと
思うかもしれませんが、
そもそも副詞は、それ無しで文が成りたつもの
なので、あんまり気にしなくて大丈夫です
副詞の方向で話がそれちゃいましたが、
엔정도 が1つの名詞と考えて
名詞のパッチム無しの場合なので
였어요 をつけるのが正解です。
これも正解聞けば、はぁ、そうやんなぁ〜と
分かるんですよ皆さん。説明いらないくらい。
でも、ぽっと出てくると戸惑わせる、という
なかなか手強い名詞+過去形でした
雨上がりから寒くなるそうです〜
保育園のお迎え時が寒そーだー
みなさま風邪など気をつけてくださいね。
감기 조심하세요
※念のための補足※
한 만 엔정도 였어요.
の、한は約という意味です。
1万円の1の意味ではないですよ〜。
もしここに1を入れるなら일となりますしね