▼I'm great!
  意訳『元気だよ!』

 I feel great!
  意訳『元気だよ!』

+―――――――文構造―――――――+
  訳は同じですが、feelを使うことにより、
  「そう感じている
  「心から思っている
  というニュアンスが一層出ます。
  
  訳で差をつけるならこんな感じ
Ex;I'm happy♪
   訳『幸せ♪』
   I feel happy♪
   訳『めっちゃ幸せだぁ\(ToT)/ぁ』

  I feel adj. adj :形容詞
   『 私は(心底)adj です』

+―――――――文構造―――――――+


▼Do you feel better?
  訳『落ち着いた?』

泣いてる友達を気遣う時に使ってみましょう。


/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
  赤太字:今回学ぶトコロ
  斜体字 :色々変えて言ってみよう
\______________/