みなさんおはよう.
結局かつどんはたべませんでした(摂生)が,かつ丼の材料をおもいつくかぎりフランス語で挙げてみましょう.
まずご飯
du rizであっていますよ.私はとりあえず不定冠詞をつけておきます.
卵
des œufs oeはひっつけて書きます.desにするとsが要ります.発音が特殊で,単数ではfを発音して複数では発音しません.この単語の発音は結構難しいです.
豚肉
du porcで正解!cは発音しません.
たまねぎ
des oignons正解!oignonも発音がかわっていて,「おにょん」です.oiは普通「オワ」と読みますが,例外です.最近綴り字の見直しがあってognonと書くように定められました.定着するかわかりませんが.
ほかに必要なのも考えてみますと...
醤油
de la sauce soja(大豆ソース)といいます.醤油はフランスでも普通にスーパーで並ぶようになりました.Kikkomanが売っています.CMもみたことあるぐらいメジャーです.でも味がなんか違う気がするんですよね.
砂糖
du sucre
塩
du sel
みりんは存在しません.
最後にパン粉
de la chapelure
日本のパン粉は羽みたいにふわふわしてますが,フランスのは粒みたいな感じです.仏滞在中,コロッケが食べたくなってパン粉買いにいったら,こんなのしかなくてできませんでした.
出題は簡単だったのに,解説は長くなってしまった.
結局かつどんはたべませんでした(摂生)が,かつ丼の材料をおもいつくかぎりフランス語で挙げてみましょう.
まずご飯
du rizであっていますよ.私はとりあえず不定冠詞をつけておきます.
卵
des œufs oeはひっつけて書きます.desにするとsが要ります.発音が特殊で,単数ではfを発音して複数では発音しません.この単語の発音は結構難しいです.
豚肉
du porcで正解!cは発音しません.
たまねぎ
des oignons正解!oignonも発音がかわっていて,「おにょん」です.oiは普通「オワ」と読みますが,例外です.最近綴り字の見直しがあってognonと書くように定められました.定着するかわかりませんが.
ほかに必要なのも考えてみますと...
醤油
de la sauce soja(大豆ソース)といいます.醤油はフランスでも普通にスーパーで並ぶようになりました.Kikkomanが売っています.CMもみたことあるぐらいメジャーです.でも味がなんか違う気がするんですよね.
砂糖
du sucre
塩
du sel
みりんは存在しません.
最後にパン粉
de la chapelure
日本のパン粉は羽みたいにふわふわしてますが,フランスのは粒みたいな感じです.仏滞在中,コロッケが食べたくなってパン粉買いにいったら,こんなのしかなくてできませんでした.
出題は簡単だったのに,解説は長くなってしまった.